Fijado por: Reina en (Mejor Para Su Bebé, Mejor Para Su Familia, Mejor Para Sus Niños) Posted by : Reina in (Best For Your Baby, Best For Your Family, Best For Your Kids)

El presidente Barack Obama adresses nuestra escuela - de edad de niñosPresident Barack Obama adresses our school-aged children

Ningún Gravatar

A las 11h00. EDT, el 08 de hoy-septiembre, el 2009-Presidente Barack Obama debe dirigirse a nuestros niños en los sistemas de Escuelas Públicos. Esta acción ha creado una controversia principal en nuestro medio. Padres, Distritos Escolares y Principales Escolares o administradores, así como, los profesores están en medio de todo esto. Muchos padres, así como, principales escolares o administradores escolares han reaccionado negativamente a la idea de tener el presidente de los Estados Unidos dirigiéndose a sus niños en las aulas hoy. Por otra parte, muchos otros no ven cual el daño o el trato grande son, dado el hecho que el mensaje ha sido revelado y no hay nada dentro del contenido del mensaje que reflejaría un orden del día político o algo inadecuado que nuestros niños no podían manejar u oír.At 11:00 a.m. EDT, today—September 08, 2009— President Barack Obama is to address our children in the Public Schools systems. This action has created a major controversy in our midst. Parents, School Districts and School Principals or administrators, as well as, teachers are in the middle of it all. A lot parents, as well as, school principals or school administrators have reacted negatively to the idea of having the President of the United States addressing their kids in the classrooms today. On the other hand, many others don’t see what the harm or the big deal is, given the fact that the message has been disclosed and there is nothing within the content of the message that would reflect a political agenda or anything inappropriate that our kids couldn’t handle or hear.

Tal controversia obligó la Casa Blanca a proporcionar una copia del texto lleno del mensaje Presidencial antes de su día del ser la entrega ese día hoy — a autoridades de noticias y distritos de escuelas en tentativas de poner a padres y todos los otros implicados a gusto, y aclarar cualquier preocupación que ellos pueden tener sobre las intenciones o motivos detrás de esto — la decisión Presidencial de dirigirse a los alumnos de nuestra nación.Such controversy forced The White House to provide a copy of the full text of The President’s message before its day of delivery—being that day today—to news authorities and schools districts in attempts to put parents and all others involved at ease, and to clear up any concerns they may have about the intentions or motives behind this—The President’s decision of addressing the school children of our nation.

Los padres que han leído — o han oído en las noticias — lo que el mensaje es todo sobre, aprendido que les han dado la opción de optar - en u opción de exclusión voluntaria de tener su niño asisten a este acontecimiento en sus escuelas públicas locales hoy. Pero no es el contenido del mensaje message…the sí mismo está bien — un estímulo a nuestros niños para quedarse en la escuela y hacer bien — pero es la decisión sí mismo tomada por el Presidente Barack Obama-of que se dirige a nuestros niños — que todavía tienen a algunos padres que se preguntan, unos dejados perplejos, y algunos otros enojados. Para estos padres, la cuestión en cuestión no es si el mensaje presidencial en y de sí puede incluir el contenido no conveniente para los chiquitos, deberíamos atribuirle un poco más sentido común que esto, pero para ellos, lo que está en juego aquí está la cuestión de autoridades sobre sus niños — cuyas autoridades son más altas, cuyas autoridades tienen prioridad. Y tan, de su perspectiva, hay un límite que ha sido violado, donde estos padres sienten que sus autoridades sobre sus niños han sido minadas y básicamente despedidas debido a que el consentimiento paternal previo no fue solicitado de ellos, así, creando la inquietud entre tales padres sobre este acontecimiento que ocurre.Parents who have read— or heard in the news— what the message it’s all about, learned that they have been given the option to either opt-in or opt-out of having their child attend this event at their local public schools today. But it is not the content of the message…the message itself is good—an encouragement to our children to stay in school and do well— but it’s the decision itself made by President Barack Obama—of addressing our children— that still have some parents wondering, some puzzled, and some others angry. For these parents, the issue in question is not whether the president’s message in and of itself may include content not suitable for the young children, we should attribute him a little more common sense than that, but for them, what’s at stake here is the issue of authority over their children— whose authority is higher, whose authority takes precedence. And so, from their perspective, there is a boundary that has been violated, where these parents feel that their authority over their children has been undermined and basically dismissed due to the fact that prior parental consent was not requested of them, thus, creating uneasiness among such parents about this event taking place.

Para padres "éstos desaprobadores", el Presidente Barack Obama se considera que tales autoridades sobre su gente, o sobre los niños de su gente, que él no lo juzga necesario para preguntar al permiso de padres antes de intentar tal cosa — de dirigirse a sus niños en público y directamente en su aula en la escuela. Estos padres ven al presidente como alguien que utiliza o aprovecha su poder o posición de autoridades para influir en sus niños en su ambiente escolar.For these—disapproving— parents, President Barack Obama considers himself which such authority over his people, or over his people’s children, that he doesn’t deem it necessary to ask parents permission before attempting such a thing—of addressing their children publicly and directly in their classroom at school. These parents are viewing The President as someone who is utilizing or taking advantage of his power or position of authority to influence their children in their school environment.

Obviamente, ellos han sacado esta conclusión del hecho que el Presidente Barack Obama omitió solicitar el permiso de los padres o el consentimiento antes del intento de la entrega de su mensaje a los niños en las escuelas públicas hoy. ¿Y tan, la lucha que ocurre es sobre cuyas autoridades son mayores sobre los niños en la nación, los padres o aquel del presidente de los Estados Unidos? Seguramente el mensaje es positivo y los medios de presidente bien, pero unos discuten: ¿" no es la responsabilidad de los padres de asegurar que sus niños se quedan y hacen bien en la escuela? ¿O es esto que el presidente cree que los padres no hacen su trabajo?Obviously, they have drawn this conclusion from the fact that President Barack Obama omitted to request parents’ permission or consent prior to attempting the delivery of his message to the children in the public schools today. And so, the struggle taking place is about whose authority is greater over the children in the nation, the parents’ or that of the President of the United States? Sure, the message is positive and The President means well, but some argue: “Isn’t that the parents’ responsibility to ensure that their kids stay and do well in school? Or is it that the President believes that parents aren’t doing their job?

La segunda cuestión en juego es el establecimiento de un modelo, que podría ser visto como socialista y dictatorial en la naturaleza. ¿Seguramente se concentran En la dirección Presidencial a los niños hoy algo positivo e inocuo — en animarlos a quedarse y hacer bien en la escuela — pero sobre qué serían las futuras direcciones? ¿Si los padres tan deciden abandonar tales autoridades al presidente sobre sus niños? Las autoridades, que él asume, él ya poseen. Y tan, la pregunta se levanta: ¿el presidente de los Estados Unidos tienen el derecho de dirigirse — en algún tiempo dado — los niños de la gente en su ambiente escolar público sin el consentimiento paternal previo?The second issue at stake is the establishment of a pattern, which could be seen as socialistic and dictatorial in nature. Sure, The President’s address to the kids today is focused on something positive and harmless— on encouraging them to stay and do well in school— but what would future addresses be about? If parents so decide to relinquish such authority to the President over their kids? Authority, which he assumes, he already possess. And so, the question arises: Does the President of the United States have the right to address—at any given time— the people’s children in their public school environment without prior parental consent?

Por otra parte, aquellos que son a favor del discurso Presidencial a nuestros alumnos sostienen que no hay nada extraño o sospechoso sobre la decisión de presidentes de dirigirse a los niños en las escuelas públicas — que ellos no lo ven algo diferente que cuando los antiguos presidentes Bush y Regan hicieron la misma cosa.On the other hand, those who are in favor of The President’s speech to our school children argue that there is nothing strange or suspicious about The Presidents decision to address the children in the public schools—that they don’t see it any different than when former presidents Bush and Regan did the same thing.

¿De este modo, qué es diferente esta vez alrededor? ¿Por qué la dirección de Obama a nuestros alumnos no ha sido vista del mismo modo como aquellos hechos por antiguos presidentes? ¿Por qué no ha sido también recibido o aceptado?So, what is different this time around? Why Obama’s address to our school children has not been seen in the same way as those made by former presidents? Why has it not been as well received or accepted?

¿Cuál es su opinión?What is your opinion?

El bramido adjunto es el texto del discurso de Obama a nuestros alumnos, que a propósito, pienso que uno lo encontrará siendo muy positivo y alentador …Attached bellow is the text of Obama’s speech to our schoolchildren, which by the way, I think one will find it to be very positive and encouraging…

Texto del discurso de Obama a Alumnos Text of Obama’s speech to Schoolchildren
(http://www.khou.com/topstories/stories/khou090907_tnt_text-obama-kid-speech.158f4d00a.html)(http://www.khou.com/topstories/stories/khou090907_tnt_text-obama-kid-speech.158f4d00a.html)

13h23 CDT el lunes, 7 de septiembre de 200901:23 PM CDT on Monday, September 7, 2009

WFAA.com Personal WFAA.com Staff

La Casa Blanca ha proporcionado este texto de un discurso que se programa que el Presidente Barack Obama entrega en un acontecimiento atrás a la escuela en Arlington, Virginia el martes. Las escuelas alrededor de la nación han sido invitadas a dejar a estudiantes ver una emisión de la dirección presidencial. The White House has provided this text of a speech that President Barack Obama is scheduled to deliver at a back-to-school event in Arlington, Virginia on Tuesday. Schools around the nation have been invited to let students view a broadcast of the president’s address.

Comentarios Preparados del Presidente Barack ObamaPrepared Remarks of President Barack Obama

El presidente: ¿Hola cada uno – cómo hace cada uno hoy? Estoy aquí con estudiantes en la Escuela secundaria Wakefield en Arlington, Virginia. Y tenemos a estudiantes que sintonizan de todos a través de América, jardín de infancia por el duodécimo grado. Estoy contento que todos ustedes podrían afiliarse a nosotros hoy.The President: Hello everyone – how’s everybody doing today? I’m here with students at Wakefield High School in Arlington, Virginia. And we’ve got students tuning in from all across America, kindergarten through twelfth grade. I’m glad you all could join us today.

Sé que para muchos de ustedes, hoy es el primer día de la escuela. Y para aquellos de ustedes en el jardín de infancia, o comienzo de la escuela secundaria o secundaria, es su primer día en una nueva escuela, entonces es comprensible si usted es un poco nervioso. Supongo que hay algunos mayores ahí que se sienten bastante bien ahora mismo, con sólo uno más año para ir. Y pase lo que pase el grado usted está en, algunos de ustedes lamenta probablemente que en ninguna parte no fuera el verano, y usted podría haberse quedado en la cama sólo un poco más larga esta mañana.I know that for many of you, today is the first day of school. And for those of you in kindergarten, or starting middle or high school, it’s your first day in a new school, so it’s understandable if you’re a little nervous. I imagine there are some seniors out there who are feeling pretty good right now, with just one more year to go. And no matter what grade you’re in, some of you are probably wishing it were still summer, and you could’ve stayed in bed just a little longer this morning.

Sé aquel sentimiento. Cuando yo era joven, mi familia vivió en Indonesia durante unos años, y mi madre no tenía el dinero para enviarme donde todos los niños americanos fueron a la escuela. Entonces ella decidió enseñarme extra lecciones ella misma, de lunes a viernes – en 4:30 por la mañana.I know that feeling. When I was young, my family lived in Indonesia for a few years, and my mother didn’t have the money to send me where all the American kids went to school. So she decided to teach me extra lessons herself, Monday through Friday – at 4:30 in the morning.

Ahora yo no era demasiado feliz sobre el levantamiento de esto temprano. Muchos tiempos, yo me dormiría ahí mismo a la mesa de cocina. Pero siempre que yo me quejara, mi madre me daría sólo una de aquellas miradas y diría, “Esto no es ningún picnic para mí tampoco, macho.Now I wasn’t too happy about getting up that early. A lot of times, I’d fall asleep right there at the kitchen table. But whenever I’d complain, my mother would just give me one of those looks and say, “This is no picnic for me either, buster.

Entonces sé que algunos de ustedes todavía se adaptan a estar de vuelta en la escuela. Pero estoy aquí hoy porque tengo algo importante para hablar con usted. Estoy aquí porque quiero hablar con usted de su educación y lo que es esperado de todos ustedes en este nuevo año escolar.So I know some of you are still adjusting to being back at school. But I’m here today because I have something important to discuss with you. I’m here because I want to talk with you about your education and what’s expected of all of you in this new school year.

Ahora he dado muchos discursos sobre la educación. Y he hablado mucho de la responsabilidad.Now I’ve given a lot of speeches about education. And I’ve talked a lot about responsibility.

He hablado de la responsabilidad de sus profesores de inspirarle, y empujarle a aprender.I’ve talked about your teachers’ responsibility for inspiring you, and pushing you to learn.

He hablado de la responsabilidad de sus padres de asegurarme que usted se queda la pista, y hace su tarea, y no gasta cada hora despierta delante de la TV o con esto Xbox.I’ve talked about your parents’ responsibility for making sure you stay on track, and get your homework done, and don’t spend every waking hour in front of the TV or with that Xbox.

He hablado mucho de la responsabilidad de su gobierno de establecer patrones altos, apoyando a profesores y principales, y girando escuelas que no trabajan donde los estudiantes no consiguen las oportunidades ellos merecen.I’ve talked a lot about your government’s responsibility for setting high standards, supporting teachers and principals, and turning around schools that aren’t working where students aren’t getting the opportunities they deserve.

Pero al final de día, podemos tener a los profesores más dedicados, los padres más soportantes, y las mejores escuelas en el mundo – y ninguno de ello importará a menos que todos ustedes realicen sus responsabilidades. A menos que usted muestre hasta aquellas escuelas; preste la atención a aquellos profesores; escuche a sus padres, abuelos y otros adultos; y puesto con el trabajo difícil esto toma para tener éxito.But at the end of the day, we can have the most dedicated teachers, the most supportive parents, and the best schools in the world – and none of it will matter unless all of you fulfill your responsibilities. Unless you show up to those schools; pay attention to those teachers; listen to your parents, grandparents and other adults; and put in the hard work it takes to succeed.

Y esto es en qué quiero concentrarme hoy: la responsabilidad cada uno de ustedes tiene para su educación. Quiero comenzar con la responsabilidad que usted tiene a usted.And that’s what I want to focus on today: the responsibility each of you has for your education. I want to start with the responsibility you have to yourself.

Cada uno de ustedes tiene algo en el cual usted está bien. Cada uno de ustedes tiene algo para ofrecer. Y usted tiene una responsabilidad a usted para descubrir cual es. Esto es la oportunidad que una educación puede proporcionar.Every single one of you has something you’re good at. Every single one of you has something to offer. And you have a responsibility to yourself to discover what that is. That’s the opportunity an education can provide.

Tal vez usted podría ser un escritor bueno – tal vez hasta bastante bueno para escribir un libro o artículos en un periódico – pero usted no podría saberlo hasta que usted escriba un papel para su clase inglesa. Tal vez usted podría ser un innovador o un inventor – tal vez hasta bastante bueno para subir con siguiente iPhone o una nueva medicina o vacuna – pero usted no podría saberlo hasta que usted haga un proyecto para su clase de ciencia. Tal vez usted podría ser un alcalde o un Senador o una Justicia de Corte Suprema, pero usted no podría saber esto hasta que usted se afilie al gobierno estudiantil o el equipo de debate.Maybe you could be a good writer – maybe even good enough to write a book or articles in a newspaper – but you might not know it until you write a paper for your English class. Maybe you could be an innovator or an inventor – maybe even good enough to come up with the next iPhone or a new medicine or vaccine – but you might not know it until you do a project for your science class. Maybe you could be a mayor or a Senator or a Supreme Court Justice, but you might not know that until you join student government or the debate team.

Y pase lo que pase usted quiere hacer con su vida – garantizo que usted necesitará una educación para hacerlo. ¿Usted quiere ser un doctor, o un profesor, o un policía? ¿Usted quiere ser una enfermera o un arquitecto, un abogado o un miembro de nuestros militares? Usted va a necesitar una educación buena para cada una de aquellas carreras. Usted no puede abandonar la escuela y sólo caerse en un trabajo bueno. Usted tiene que trabajar para ello y entrenarse para ello y aprender para ello.And no matter what you want to do with your life – I guarantee that you’ll need an education to do it. You want to be a doctor, or a teacher, or a police officer? You want to be a nurse or an architect, a lawyer or a member of our military? You’re going to need a good education for every single one of those careers. You can’t drop out of school and just drop into a good job. You’ve got to work for it and train for it and learn for it.

Y esto no es importante sólo para su propia vida y su propio futuro. Lo que usted hace de su educación no decidirá nada menos que el futuro de este país. Lo que usted aprende en la escuela hoy determinará si como una nación podemos encontrar nuestros mayores desafíos en el futuro.And this isn’t just important for your own life and your own future. What you make of your education will decide nothing less than the future of this country. What you’re learning in school today will determine whether we as a nation can meet our greatest challenges in the future.

Usted necesitará el conocimiento y habilidades de resolución de los problemas usted aprende en ciencia y matemáticas a curar enfermedades como cáncer y SIDA, y desarrollar nuevas tecnologías de energía y proteger nuestro ambiente. Usted necesitará las perspicacias y habilidades de pensamiento críticas que usted gana en historia y estudios sociales para luchar contra pobreza y falta de hogar, delito y discriminación, y hacer nuestra nación más justa y más libre. Usted necesitará la creatividad e ingenio que usted desarrolla en todas sus clases para construir nuevas compañías que crearán nuevos empleos e incrementarán nuestra economía.You’ll need the knowledge and problem-solving skills you learn in science and math to cure diseases like cancer and AIDS, and to develop new energy technologies and protect our environment. You’ll need the insights and critical thinking skills you gain in history and social studies to fight poverty and homelessness, crime and discrimination, and make our nation more fair and more free. You’ll need the creativity and ingenuity you develop in all your classes to build new companies that will create new jobs and boost our economy.

Necesitamos cada uno de ustedes para desarrollar sus talentos, habilidades e intelecto entonces usted puede ayudar a solucionar nuestros problemas más difíciles. Si usted no hace esto – si usted se marcha en la escuela – usted no se marcha sólo en usted, usted se marcha en su país.We need every single one of you to develop your talents, skills and intellect so you can help solve our most difficult problems. If you don’t do that – if you quit on school – you’re not just quitting on yourself, you’re quitting on your country.

Ahora sé que no siempre es fácil hacer bien en la escuela. Sé que muchos de ustedes tienen desafíos en sus vidas ahora mismo que pueden hacerlo con fuerza para concentrarse en su trabajo escolar.Now I know it’s not always easy to do well in school. I know a lot of you have challenges in your lives right now that can make it hard to focus on your schoolwork.

Lo consigo. Sé a qué esto parece. Mi padre abandonó mi familia cuando yo tenía dos años, y fui criado por una madre sola que se esforzó a veces por pagar las cuentas y no siempre era capaz de darnos cosas que los otros niños tenían. Había tiempos cuando evité tener un padre en mi vida. Había tiempos cuando yo era solo y sentí que no cupe en.I get it. I know what that’s like. My father left my family when I was two years old, and I was raised by a single mother who struggled at times to pay the bills and wasn’t always able to give us things the other kids had. There were times when I missed having a father in my life. There were times when I was lonely and felt like I didn’t fit in.

Entonces yo no siempre era tan enfocado como yo debería haber sido. Hice algunas cosas no estoy orgulloso de, y entré en más problema que yo debería tener. Y mi vida podría haber tomado fácilmente un empeoramiento.So I wasn’t always as focused as I should have been. I did some things I’m not proud of, and got in more trouble than I should have. And my life could have easily taken a turn for the worse.

Pero yo tenía suerte. Yo conseguí muchas segundas posibilidades y tenía la oportunidad de ir a la universidad, y colegio de abogados, y seguir mis sueños. Mi esposa, nuestra Primera dama Michelle Obama, tiene una historia similar. Ninguno de sus padres había ido a la universidad, y ellos no tenían mucho. Pero ellos trabajaron mucho, y ella trabajó mucho, de modo que ella pudiera ir a las mejores escuelas en este país.But I was fortunate. I got a lot of second chances and had the opportunity to go to college, and law school, and follow my dreams. My wife, our First Lady Michelle Obama, has a similar story. Neither of her parents had gone to college, and they didn’t have much. But they worked hard, and she worked hard, so that she could go to the best schools in this country.

Algunos de ustedes no podrían tener aquellas ventajas. Tal vez usted no tiene a adultos en su vida que le dan el apoyo que usted necesita. Tal vez alguien en su familia ha perdido su trabajo, y no hay bastante dinero para andar. Tal vez usted vive en una vecindad donde usted no se siente seguro, o tiene a amigos que le presionan para hacer cosas que usted sabe no son correctos.Some of you might not have those advantages. Maybe you don’t have adults in your life who give you the support that you need. Maybe someone in your family has lost their job, and there’s not enough money to go around. Maybe you live in a neighborhood where you don’t feel safe, or have friends who are pressuring you to do things you know aren’t right.

Pero al final de día, las circunstancias de su vida – a qué usted parece, donde usted viene de, cuanto dinero usted tiene, lo que usted tiene continuando en casa – esto no es ninguna excusa por descuidar su tarea o tener una actitud mala. Esto no es ninguna excusa por contestar a su profesor, o cortar la clase, o abandonar la escuela. Esto no es ninguna excusa por la no tentativa.But at the end of the day, the circumstances of your life – what you look like, where you come from, how much money you have, what you’ve got going on at home – that’s no excuse for neglecting your homework or having a bad attitude. That’s no excuse for talking back to your teacher, or cutting class, or dropping out of school. That’s no excuse for not trying.

Donde usted es ahora mismo no tiene que determinar donde usted terminará. De nadie escrito su destino para usted. Aquí en América, usted escribe su propio destino. Usted hace su propio futuro.Where you are right now doesn’t have to determine where you’ll end up. No one’s written your destiny for you. Here in America, you write your own destiny. You make your own future.

Esto es lo que la gente joven como usted hace cada día, todos a través de América.That’s what young people like you are doing every day, all across America.

La gente joven como Jazmin Perez, de Roma, Texas. Jazmin no habló inglés cuando ella primero comenzó la escuela. Casi nadie en su ciudad natal fue a la universidad, y ninguno de sus padres había ido tampoco. Pero ella trabajó mucho, ganó grados buenos, consiguió una beca a la universidad Marrón, y es ahora en la escuela de graduado, estudiando la salud pública, en su camino a ser doctor Jazmin Perez.Young people like Jazmin Perez, from Roma, Texas. Jazmin didn’t speak English when she first started school. Hardly anyone in her hometown went to college, and neither of her parents had gone either. But she worked hard, earned good grades, got a scholarship to Brown University, and is now in graduate school, studying public health, on her way to being Dr. Jazmin Perez.

Pienso en Andoni Schultz, de Altos Los, California, quién ha luchado contra el cáncer cerebral ya que él tenía tres años. Él es soportado todas las clases de tratamientos y cirugías, uno de las cuales afectó su memoria, entonces esto tomó él mucho más largo – cientos de horas suplementarias – para hacer su trabajo escolar. Pero él nunca se quedó atrás, y él es encabezado al colegio este otoño.I’m thinking about Andoni Schultz, from Los Altos, California, who’s fought brain cancer since he was three. He’s endured all sorts of treatments and surgeries, one of which affected his memory, so it took him much longer – hundreds of extra hours – to do his schoolwork. But he never fell behind, and he’s headed to college this fall.

Y luego hay Shantell Steve, de mi ciudad natal de Chicago, Illinois. Incluso saltando de la familia adoptiva a la familia adoptiva en las vecindades más resistentes, ella logró conseguir un trabajo en un centro médico local; comience un programa para no dar acceso a la gente joven a cuadrillas; y ella está en la pista para graduar la escuela secundaria con honores y continuar al colegio.And then there’s Shantell Steve, from my hometown of Chicago, Illinois. Even when bouncing from foster home to foster home in the toughest neighborhoods, she managed to get a job at a local health center; start a program to keep young people out of gangs; and she’s on track to graduate high school with honors and go on to college.

Jazmin, Andoni y Shantell no son algo diferentes de cualquiera de ustedes. Ellos se volvieron los desafíos en sus vidas justo como usted hacen. Pero ellos rechazaron rendirse. Ellos decidieron tomar la responsabilidad de su educación y definir objetivos para ellos. Y espero que todos ustedes hagan el mismo.Jazmin, Andoni and Shantell aren’t any different from any of you. They faced challenges in their lives just like you do. But they refused to give up. They chose to take responsibility for their education and set goals for themselves. And I expect all of you to do the same.

Por eso hoy, pido que cada uno de ustedes ponga sus propias metas para su educación – y haga todo que usted puede para encontrarlos. Su objetivo puede ser algo tan simple como haciendo toda su tarea, prestando la atención en la clase, o pasando el tiempo cada día leyendo un libro.That’s why today, I’m calling on each of you to set your own goals for your education – and to do everything you can to meet them. Your goal can be something as simple as doing all your homework, paying attention in class, or spending time each day reading a book.

Tal vez usted decidirá estar implicado en una actividad extraescolar, o voluntario en su comunidad. Tal vez usted decidirá defender a niños que están siendo embromados o intimidados debido a a quién ellos son o como ellos miran, porque usted cree, como hago, que todos los niños merecen un ambiente seguro para estudiar y aprender. Tal vez usted decidirá tomar el mejor cuidado de usted así usted puede estar más listo para aprender. Y a lo largo de aquellas líneas, espero que usted lave todo sus manos mucho, y se quedará en casa de la escuela cuando usted no siente bien, entonces podemos impedir a la gente conseguir la gripe este otoño e invierno.Maybe you’ll decide to get involved in an extracurricular activity, or volunteer in your community. Maybe you’ll decide to stand up for kids who are being teased or bullied because of who they are or how they look, because you believe, like I do, that all kids deserve a safe environment to study and learn. Maybe you’ll decide to take better care of yourself so you can be more ready to learn. And along those lines, I hope you’ll all wash your hands a lot, and stay home from school when you don’t feel well, so we can keep people from getting the flu this fall and winter.

Todo lo que usted resuelva a hacer, quiero que usted destine a ello. Quiero que usted trabaje realmente en ello.Whatever you resolve to do, I want you to commit to it. I want you to really work at it.

Sé que a veces, usted consigue el sentido de la TV que usted puede ser rico y tener éxito sin cualquier trabajo difícil — que su boleto al éxito es por golpear o baloncesto o ser una estrella de TV de realidad, cuando las posibilidades son, usted no va a ser cualquiera de aquellas cosas.I know that sometimes, you get the sense from TV that you can be rich and successful without any hard work — that your ticket to success is through rapping or basketball or being a reality TV star, when chances are, you’re not going to be any of those things.

Pero la verdad es, siendo acertado es difícil. Usted no amará cada sujeto que usted estudia. Usted no hará clic con cada profesor. No cada asignación de tarea parecerá completamente relevante para su vida directamente este minuto. Y usted no necesariamente tendrá éxito en todo la primera vez que usted intenta.But the truth is, being successful is hard. You won’t love every subject you study. You won’t click with every teacher. Not every homework assignment will seem completely relevant to your life right this minute. And you won’t necessarily succeed at everything the first time you try.

Esto está bien. Un poco de la gente más afortunada en el mundo es estos quiénes han tenido la mayor parte de fracasos. El primer libro de Harry Potter de Rowling de JK fue rechazado doce veces antes de que él fuera finalmente publicado. Michael Jordan fue cortado de su equipo de baloncesto de escuela secundaria, y él perdió cientos de juegos y perdió miles de tiros durante su carrera. Pero él una vez dijo, “he fallado repetidas veces y otra vez en mi vida. Y por eso tengo éxito.That’s OK. Some of the most successful people in the world are the ones who’ve had the most failures. JK Rowling’s first Harry Potter book was rejected twelve times before it was finally published. Michael Jordan was cut from his high school basketball team, and he lost hundreds of games and missed thousands of shots during his career. But he once said, “I have failed over and over and over again in my life. And that is why I succeed.

Esta gente tuvo éxito porque ellos entienden que usted no puede dejar a sus fracasos definirle – usted tiene que dejarles enseñarle. Usted tiene que dejarles mostrarle que hacer la diferentemente próxima vez. Si usted entra en el problema, que no significa que usted es un alborotador, esto significa que usted tiene que intentar más difícil de comportarse. Si usted consigue un grado malo, que no significa que usted es estúpido, esto sólo significa que usted tiene que pasar más tiempo estudiando.These people succeeded because they understand that you can’t let your failures define you – you have to let them teach you. You have to let them show you what to do differently next time. If you get in trouble, that doesn’t mean you’re a troublemaker, it means you need to try harder to behave. If you get a bad grade, that doesn’t mean you’re stupid, it just means you need to spend more time studying.

Estar nacido de nadie bien en cosas, usted se hace bien en cosas por el trabajo difícil. Usted no es un atleta de Universidad la primera vez que usted juega un nuevo deporte. Usted no golpea cada nota la primera vez que usted canta una canción. Usted tiene que practicar. Es el mismo con su trabajo escolar. Usted debería hacer un problema de matemáticas unas veces antes de que usted acierte en ello, o lea algo unas veces antes de que usted lo entienda, o haga unos esbozos de un papel antes de que esté bastante bien dar en.No one’s born being good at things, you become good at things through hard work. You’re not a varsity athlete the first time you play a new sport. You don’t hit every note the first time you sing a song. You’ve got to practice. It’s the same with your schoolwork. You might have to do a math problem a few times before you get it right, or read something a few times before you understand it, or do a few drafts of a paper before it’s good enough to hand in.

No tenga miedo de hacer preguntas. No tenga miedo de pedir la ayuda cuando usted lo necesita. Hago esto cada día. La petición de la ayuda no es una señal de la debilidad, es una señal de la fuerza. Esto muestra que usted tiene el coraje para admitir cuando usted no sabe algo, y aprender algo nuevo. Tan encuentre a un adulto en el cual usted confía – un padre, abuelo o profesor; un entrenador o el consejero – y les piden ayudarle a quedarse la pista para encontrar sus objetivos.Don’t be afraid to ask questions. Don’t be afraid to ask for help when you need it. I do that every day. Asking for help isn’t a sign of weakness, it’s a sign of strength. It shows you have the courage to admit when you don’t know something, and to learn something new. So find an adult you trust – a parent, grandparent or teacher; a coach or counselor – and ask them to help you stay on track to meet your goals.

Y aun cuando usted lucha, aun cuando usted es desalentado, y usted siente que otra gente le ha desistido – no se desiste alguna vez. Como cuando usted se desiste, usted desiste su país.And even when you’re struggling, even when you’re discouraged, and you feel like other people have given up on you – don’t ever give up on yourself. Because when you give up on yourself, you give up on your country.

La historia de América no es sobre la gente que se marchó cuando las cosas se pusieron duras. Es sobre la gente que siguió yendo, quién intentó más difícil, quién amó su país demasiado hacer algo menos que su mejor.The story of America isn’t about people who quit when things got tough. It’s about people who kept going, who tried harder, who loved their country too much to do anything less than their best.

Es la historia de estudiantes que se sentaron donde usted se sienta hace 250 años, y continuó a emprender una revolución y encontró esta nación. Los estudiantes que se sentaron donde usted se sienta hace 75 años quién venció una Depresión y ganó una guerra mundial; quién luchó por derechos civiles y puso a un hombre sobre la luna.It’s the story of students who sat where you sit 250 years ago, and went on to wage a revolution and found this nation. Students who sat where you sit 75 years ago who overcame a Depression and won a world war; who fought for civil rights and put a man on the moon.

Los estudiantes que se sentaron donde usted se sienta hace 20 años quién fundó Google, Gorjeo y Facebook y cambió el modo que nos comunicamos el uno con el otro.Students who sat where you sit 20 years ago who founded Google, Twitter and Facebook and changed the way we communicate with each other.

¿Tan hoy, quiero preguntarle, qué va su contribución a ser? ¿Qué problemas va usted a solucionar? ¿Qué descubrimientos hará usted? ¿Qué va un presidente que viene aquí en veinte o cincuenta o cien años dicen sobre qué todos ustedes hicieron para este país?So today, I want to ask you, what’s your contribution going to be? What problems are you going to solve? What discoveries will you make? What will a president who comes here in twenty or fifty or one hundred years say about what all of you did for this country?

Sus familias, sus profesores, y hago todo que podemos para asegurárnosle tener la educación usted tiene que contestar a estas preguntas. Trabajo mucho para arreglar sus aulas y conseguirle los libros, equipo y ordenadores que usted tiene que aprender. Pero usted tiene que hacer su parte también. Entonces espero que usted se haga serio este año. Espero que usted ponga su mejor esfuerzo en todo que usted hace. Espero grandes cosas de cada uno de ustedes. Tan no nos defraude – no dejan a su familia o su país o a usted abajo. Haga a todos nosotros orgullosos. Sé que usted puede hacerlo.Your families, your teachers, and I are doing everything we can to make sure you have the education you need to answer these questions. I’m working hard to fix up your classrooms and get you the books, equipment and computers you need to learn. But you’ve got to do your part too. So I expect you to get serious this year. I expect you to put your best effort into everything you do. I expect great things from each of you. So don’t let us down – don’t let your family or your country or yourself down. Make us all proud. I know you can do it.

Gracias, Dios te bendiga, y Dios bendicen América.Thank you, God bless you, and God bless America.
http://www.khou.com/topstories/stories/khou090907_tnt_text-obama-kid-speech.158f4d00a.htmlhttp://www.khou.com/topstories/stories/khou090907_tnt_text-obama-kid-speech.158f4d00a.html

¿Cuál es su opinión?What is your opinion?

Fijado por: Reina en (Mejor Para Su Bebé, Mejor Para Su Familia) Posted by : Reina in (Best For Your Baby, Best For Your Family)

La verdad sobre la Libertad de Acto Selecto: una mirada a "FOCA" desde el punto de vista de una mamáThe truth about the Freedom of Choice Act: A look at “FOCA” from a mom’s point of view

Ningún Gravatar

Más Petición Nacional para parar FOCA atadoPlus National Petition to stop FOCA attached

Bebé ultrasonido

Durante una mañana de verano caliente en 2003, me encontré en el hospital no sabiendo lo que estaba incorrecto conmigo. En "tres meses embarazados", la última cosa en mi mente consistía en que yo soltaba a mi bebé. Cuando esperé al doctor a venir al cuarto, nada podría haberme preparado para lo que estuve a punto de oír. Después de su examen, el doctor concluyó, “Usted tiene un aborto espontáneo”. Un aborto espontáneo es la pérdida involuntaria de un embarazo deseado – un embarazo que se termina espontáneamente. Yo no podía creer lo que yo oía — mi mundo se deshacía. Comencé a llorar inmediatamente. Mi bebé me abandonaba, y no conseguí la posibilidad de verle o sostenerle en mis armas y besarle, y dejarle saber que todo iba a ser alright. Mi corazón estuvo roto, mi espíritu aplastado, mi pérdida era inmensa y el dolor emocional era severo.On a hot summer morning in 2003, I found myself in the hospital not knowing what was wrong with me. At three-months-pregnant, the last thing on my mind was that I was loosing my baby. As I waited for the doctor to come in the room, nothing could have prepared me for what I was about to hear. After his examination, the doctor concluded, “You are having a miscarriage”. A miscarriage is the unintentional loss of a desired pregnancy– a pregnancy that ends spontaneously. I could not believe what I was hearing—my world was falling apart. I began to weep immediately. My baby was leaving me, and I didn’t get the chance to see him or hold him in my arms and kiss him, and let him know that everything was going to be alright. My heart was broken, my spirit crushed, my loss was immense and the emotional pain was severe.

Esto es el más cercano conseguirá alguna vez a la experimentación a qué debe parecer para abortar sin tener realmente el que. El mismo sentimiento de pérdida, angustia, desesperación y dolor, pero sin la culpa que un aborto actual infligirá. ¡El sentimiento de pérdida es enorme!This is the closest one will ever get to experiencing what it must be like to have an abortion without actually having one. The same feeling of loss, anguish, despair and pain, but without the guilt that an actual abortion will inflict. The feeling of loss is tremendous!

Un año más tarde, yo tenía otro aborto espontáneo. He perdido a dos bebés, no se dudan sobre esto. Mi cuerpo lo sabía. Mi espíritu lo sabía. Yo lo sabía. Me afligí desconsoladamente las muertes de mis bebés cada vez. La segunda vez no era un poco mejor que el primer. Como mi esperanza de hacer conseguir a un bebé regulador de intensidad, el dolor se hizo mayor. Tuve que luchar por la depresión, el dolor, y un profundo, profundamente el sentimiento de la pérdida para abrazarme para intentar otra vez. Esto es la clase de dolor que uno nunca sabrá sobre hasta que uno realmente pase por ello. La clase de dolor uno no desearía sobre nadie, “no hasta su enemigo peor.” Ahora, añada a este dolor la culpa que viene junto con saber que usted ha hecho esta opción para terminar la vida de su bebé, que usted trajo a esto sobre usted cuando usted realmente no tenía a. ¡Esto es lo que el aborto hace a una mujer! Esto es lo que el Presidente Obama facilita para mujeres para experimentar por la Libertad del Acto Selecto.A year later, I had another miscarriage. I’ve lost two babies, not doubt about that. My body knew it. My spirit knew it. I knew it. I mourned inconsolably the deaths of my babies each time. The second time was not any better than the first. As my hope for having a baby got dimmer, the pain became greater. I had to fight through the depression, the pain, and a deep, deep feeling of loss to embrace myself to try again. This is the kind of pain one will never know about until one actually goes through it. The kind of pain one would not wish upon anybody, “not even your worst enemy.” Now, add to this pain the guilt that comes along with knowing that you’ve made this choice to terminate the life of your baby, that you brought this upon yourself when you really didn’t have to. This is what abortion does to a woman! This is what President Obama is facilitating for women to experience through the Freedom of Choice Act.

La verdad es que la Libertad de Obama del Acto Selecto no ayuda a mujeres en absoluto, esto no ayuda a familias, y esto no ayuda a nadie, pero los bolsillos de aquellos realizando los abortos. En vez de la ayuda, FOCA actuará como una licencia para mujeres para tomar parte en comportamientos sexuales irresponsables con el sentido falso que será sin cualquier consecuencia. Esto sólo causará comportamiento promiscuo y enfermedades de transmisión sexual al cohete de cielo. Pero el más importantemente, la cosa peor en todos éstos es el resultado final de final del aborto la vida de un niño, y la culpa y dolor emocional que esto infligirá a aquellas mujeres que los tendrán. Seguramente allí se cura y perdón de mujeres después de un aborto, pero mucho mejor no tiene que pasar por esto en absoluto. Ahora que tengo a dos niños, sé más que alguna vez que los dos bebés que I aborto espontáneo podría haber sido justo como ellos, iba su proceso de desarrollo no había sido parado. Perdí a dos bebés sin duda sobre esto, y hasta masa me ha ayudado a apreciar a mis niños hasta más, yo iba de mucho mejor dicho para no tener lo que pasó a mí en absoluto. Las memorias siempre estarán allí. La verdad es que FOCA sólo tomará a mujeres abajo un camino de depresión, el sentido enorme de pérdida, dolor emocional, culpa, desesperación y excusas.The truth is that Obama’s Freedom of Choice Act doesn’t help women at all, it doesn’t help families, and it doesn’t help anyone, but the pockets of those performing the abortions. Instead of helping, FOCA will act as a license for women to engage in irresponsible sexual behaviors with the false sense that it will be without any consequences. That will only cause promiscuous behavior and sexually transmitted diseases to sky rocket. But most importantly, the worst thing in all of these is the end result of abortion–ending the life of a child, and the guilt and emotional pain that it will inflict on those women that will have them. Sure, there is healing and forgiveness for women after an abortion, but much better it is not to have to go through that at all. Now that I have two children, I know more than ever that the two babies I miscarriage could have been just like them, would their development process had not been stopped. I lost two babies no doubt about that, and even dough it has helped me appreciate my children even more, I would of much rather not to have that happened to me at all. The memories will always be there. The truth is that FOCA will only take women down a path of depression, tremendous sense of loss, emotional pain, guilt, despair and regrets.

Vivimos en una América cuya gente principal está consciente, humanitaria y compasiva. Tenemos todos lemas para demostrarlo, como: “Salve a las Ballenas”, “Salvan los Manatíes”, “Salvan la Vida Salvaje” … Ahora entonces, de parte de todos los niños aún no nacidos en América, me gustaría decir: ¡¡Vaya a SALVAR A LOS BEBÉS!!!We live in an America whose core people are conscious, caring and compassionate. We have all of slogans to prove it, such as: “Save the Whales”, “Save the Manatees”, “Save the Wild Life”… Now then, on behalf of all the unborn children in America, I would like to say: Let’s SAVE THE BABIES!!!

Para echar su voto contra la Libertad de Acto Selecto (FOCA), haga clic aquí: la Petición Nacional para Parar FOCATo cast your vote against The Freedom of Choice Act (FOCA), click here: The National Petition to Stop FOCA


¿Cuál es la Libertad del Acto Selecto (FOCA)?What is the Freedom of Choice Act (FOCA)?

Simplemente dicho, la Libertad del Acto Selecto (FOCA) es una cuenta que “declara que es la política de los Estados Unidos que cada mujer tiene el derecho fundamental de decidir terminar un embarazo cuando necesario …”Simply said, the Freedom of Choice Act (FOCA) is a bill which “declares that it is the policy of the United States that every woman has the fundamental right to choose to terminate a pregnancy when necessary…”

Los legisladores que proponen la legislación, y grupos que lo endosan, repetidamente subrayaban que la cuenta iba, entre otras cosas, completamente anular la prohibición nacional del aborto de nacimiento parcial que la Corte Suprema sostuvo el 18 de abril en Gonzales v. Carhart.The lawmakers proposing the legislation, and groups endorsing it, repeatedly emphasized that the bill would, among other things, completely nullify the national ban on partial-birth abortion that the Supreme Court upheld on April 18 in Gonzales v. Carhart.

Además, PPFA explicó, “el consentimiento Paternal o los estatutos de notificación han estado usados como un instrumento para negar el acceso a servicios de aborto para menores. Cuando tales leyes niegan o interfieren con la capacidad de menores de tener acceso a servicios de aborto, ellos violarían FOCA. http://www.nrlc.org/FOCA/LawmakersProposeFOCA.html (DERECHO NACIONAL A VIDA).In addition, PPFA explained, “Parental consent or notification statutes have been used as a tool to deny access to abortion services for minors. When such laws deny or interfere with the ability of minors to access abortion services, they would violate FOCA. http://www.nrlc.org/FOCA/LawmakersProposeFOCA.html(NATIONAL RIGHT TO LIFE).

(Aproximadamente la mitad de los estados tiene la notificación paternal o consiente leyes en efecto, que la Corte Suprema ha dicho son permitidos bajo la Hueva v. El vado mientras ellos encuentran ciertas exigencias, incluso la disponibilidad de jueces de autorizar abortos sin notificación paternal o consentimiento.)(About half of the states have parental notification or consent laws in effect, which the Supreme Court has said are permitted under Roe v. Wade as long as they meet certain requirements, including availability of judges to authorize abortions without parental notification or consent.)

En un comunicado de prensa publicado cuando ella introdujo el FOCA en 2004, el Senador Boxer dio varios ejemplos de leyes corrientes que serían invalidadas por la cuenta, incluso lo siguiente:In a press release issued when she introduced the FOCA in 2004, Senator Boxer gave a number of examples of current laws that would be invalidated by the bill, including the following:

– Financiación de gobierno de restricción de leyes de aborto. (La Enmienda Hyde prohíbe la financiación federal de la mayor parte de abortos, y muchos estados tienen leyes similares. La Corte Suprema estadounidense dictaminó en 1980 que estas leyes no violan la Hueva v. Vado.)– Laws restricting government funding of abortion. (The Hyde Amendment prohibits federal funding of most abortions, and many states have similar laws. The U.S. Supreme Court ruled in 1980 that these laws do not violate Roe v. Wade.)

– Leyes que prohíben abortos en hospitales públicos. (La Corte Suprema dictaminó en 1977 que tales políticas no violan la Hueva v. Vado.)– Laws prohibiting abortions in public hospitals. (The Supreme Court ruled in 1977 that such policies do not violate Roe v. Wade.)

– Las leyes que requieren que las muchachas y las mujeres que buscan el aborto reciban la cierta información sobre asuntos, como desarrollo fetal y alternativas al aborto, y luego esperen un período especificado antes del aborto realmente son realizadas, por lo general 24 o 48 horas. En su comunicado de prensa, el Boxeador se refirió a éstos como “conferencias de propaganda antiselectas.” (La Corte Suprema dijo en su 1992 el fallo de Casey que tales regulaciones son constitucionales mientras ellos no imponen “una carga excesiva” a la obtención de un aborto.)– Laws requiring that girls and women seeking abortion receive certain information on matters such as fetal development and alternatives to abortion, and then wait a specified period before the abortion is actually performed, usually 24 or 48 hours. In her press release, Boxer referred to these as “antichoice propaganda lectures.” (The Supreme Court said in its 1992 Casey ruling that such regulations are constitutional as long as they do not impose an “undue burden” on obtaining an abortion.)

– Todas las leyes que permiten a doctores, enfermeras, u otros profesionales licenciados al estado, y hospitales u otros abastecedores de asistencia médica, rehusar proveer o pagar abortos. (Tales “derechos de conciencia” con respecto al aborto son generalmente protegidos por ciertas leyes federales, y según las leyes en muchos estados. Los partidarios de las leyes por lo general los llaman “leyes de conciencia,” pero los grupos de a favor de aborto se refieren a ellos como “cláusulas de respuesta negativa.”)– All laws allowing doctors, nurses, or other state-licensed professionals, and hospitals or other health-care providers, to decline to provide or pay for abortions. (Such “conscience rights” with respect to abortion are generally protected by certain federal laws, and by the laws in many states. Supporters of the laws usually call them “conscience laws,” but pro-abortion groups refer to them as “refusal clauses.”)

– Todas las leyes que prohíben el personal médico además de médicos autorizados de realizar abortos serían inválidas porque ellos pueden “interferir” con el acceso al aborto. (Todos excepto un puñado de estados actualmente hacen cumplir tales leyes "únicamente de doctor", que están expresamente autorizadas en la Hueva v. Vadéese.)– All laws prohibiting medical personnel other than licensed physicians from performing abortions would be invalid because they may “interfere with” access to abortion. (All but a handful of states currently enforce such “doctor-only” laws, which are specifically authorized in Roe v. Wade itself.)

– La provisión del FOCA que prohíbe cualquier agencia del gobierno u oficial de tomar cualquier acción que “discriminaría al ejercicio” de los derechos legales FOCA-creados, con respecto a cualquier “ventaja, instalaciones, servicios, o información,” abandonaría a funcionarios del gobierno abiertos para pleitos para algo que alguien pensó “discriminan (s)” contra el aborto. Johnson observó, “Este mandato arrollador podría cubrir todo de clínicas de salud rurales, a programas de educación sanitaria en escuelas públicas – y hasta a discursos contra el aborto por funcionarios públicos.” http://www.nrlc.org/FOCA/LawmakersProposeFOCA.html (DERECHO NACIONAL A VIDA).– The provision of the FOCA that prohibits any government agency or official from taking any action that would “discriminate against the exercise of” the FOCA-created legal rights, with respect to any “benefits, facilities, services, or information,” would leave government officials open to lawsuits for anything that anybody thought “discriminate(s)” against abortion. Johnson observed, “This sweeping mandate could cover everything from rural health clinics, to health education programs in public schools – and even to pro-life speeches by public officials.” http://www.nrlc.org/FOCA/LawmakersProposeFOCA.html (NATIONAL RIGHT TO LIFE).

Historia del FOCAHistory of the FOCA

Una versión más temprana del FOCA fue empujada por fuerzas de a favor de aborto que comienzan a finales de los años 1980, cuando ellos temieron que la Corte Suprema se dispusiera a volcar la Hueva v. Vado. Cuando el Presidente Clinton, un partidario FOCA, tomó posesión del cargo en el enero de 1993, la Paternidad Planeada predijo que el FOCA sería la ley dentro de seis meses. Pero la cuenta murió después de una educación y el cabildeo de la campaña, conducida por NRLC, persuadió a muchos legisladores de a favor de hueva que la cuenta fue más allá de la Hueva y abatiría muchas leyes del Estado que tenían el amplio apoyo.An earlier version of the FOCA was pushed by pro-abortion forces beginning in the late 1980s, when they feared that the Supreme Court was preparing to overturn Roe v. Wade. When President Clinton, a FOCA supporter, took office in January 1993, Planned Parenthood predicted that the FOCA would be law within six months. But the bill died after an education and lobbying campaign, led by NRLC, persuaded many pro-Roe lawmakers that the bill went beyond Roe and would strike down many state laws that had broad support.

Johnson notó que durante los debates sobre el FOCA a principios de los años 1990, muchos defensores de la cuenta a menudo trataban de negar algunos de sus efectos más radicales – efectos que ellos han confesado ya con respecto a la nueva cuenta, como la anulación de todas las restricciones de la financiación del gobierno del aborto.Johnson noted that during the debates over the FOCA in the early 1990s, many proponents of the bill often tried to deny some of its more radical effects – effects that they have already admitted with respect to the new bill, such as the invalidation of all restrictions on government funding of abortion.

FOCA original descolorado de la vista después de republicanos tomó el control de la Cámara de Representantes en la elección 1994. http://www.nrlc.org/FOCA/LawmakersProposeFOCA.html (DERECHO NACIONAL A VIDA).The original FOCA faded from view after Republicans took control of the House of Representatives in the 1994 election. http://www.nrlc.org/FOCA/LawmakersProposeFOCA.html (NATIONAL RIGHT TO LIFE).

Para echar su voto contra la Libertad de Acto Selecto (FOCA), haga clic aquí: la Petición Nacional para Parar FOCATo cast your vote against The Freedom of Choice Act (FOCA), click here: The National Petition to Stop FOCA


Fijado por: Reina en (Mejor Para Su Bebé, Mejor Para Sus Niños) Posted by : Reina in (Best For Your Baby, Best For Your Kids)

Como Encontrar el Ajuste de Cuidado de los niños Correcto o Preescolar para su NiñoHow To Find The Right Child Care Setting or Preschool for your Child

Etiquetado Bajo: Como Encontrar el Cuidado de los niños Correcto para su Niño Tagged Under : How To Find The Right Child Care for your Child

Ningún Gravatar

Su niño va a la escuela por primera vez. ¡Qué tiempo tan emocional esto es! Hay tanto en su mente. ¿Cómo él o ella se adaptarán? ¿Cómo él o ella serán tratados? ¿Van él o ella comen o beben bastante? Todas estas preguntas pueden ser resumidas en uno: ¿Cómo encuentro el jardín de infantes correcto o cuidado de los niños para mi niño?Your child is going to school for the first time. What an emotional time this is! There is so much on your mind. How he or she will adapt? How he or she will be treated? Will he or she eat or drink enough? All these questions can be summed up in one: How do I find the right preschool or child care for my child?

¿Qué tipo de cuidado de los niños está allí disponible?What kind of child care is there available?

Cuidado basado a casa:Home-based care:

Casas de familia puestas en una lista: la Gente que debe poner en una lista con la división es aquellos que son compensados para proporcionar el cuidado de los niños regular (al menos cuatro horas por día, tres o más días por semana, durante más de nueve semanas consecutivas) en sus propias casas para 1-3 niños sin relaciones.Listed family homes: People who must list with the division are those who are compensated to provide regular child care (at least four hours per day, three or more days a week, for more than nine consecutive weeks) in their own homes for 1-3 unrelated children.

Casas de Cuidado de los niños Certificadas: las Casas de Cuidado de los niños Certificadas proporcionan el cuidado en la casa del caregiver para hasta seis niños bajo la edad 14; ellos también pueden recoger a más hasta seis niños de edad escolar. El número de niños permitidos en una casa es determinado por los años de los niños. No más que 12 niños pueden estar en el cuidado en cualquier momento, incluso niños del caregiver.Registered Child Care Homes: Registered Child Care Homes provide care in the caregiver’s home for up to six children under age 14; they may also take in up to six more school-age children. The number of children allowed in a home is determined by the ages of the children. No more than 12 children can be in care at any time, including children of the caregiver.

Casas de Cuidado de los niños Autorizadas: Proporcione el cuidado durante menos de 24 horas por día para 7-12 niños menos de 14 años. Todos los tipos de instalaciones autorizadas han publicado estándares que ellos se requieren seguir y son rutinariamente supervisados e inspeccionados.Licensed Child Care Homes: Provide care for less than 24 hours per day for 7-12 children under 14 years old. All types of licensed facilities have published standards they are required to follow and are routinely monitored and inspected.

Cuidado basado en el centro:Center-based care:

Centros de Cuidado de los niños Autorizados & jardínes de infantes: son cualquier operación que siente cariño por 13 o más niños menos de 14 años durante menos de 24 horas.Licensed Child Care Centers & preschools: are any operation that cares for 13 or more children under 14 years old for less than 24 hours. Centers & preschools: are any operation that cares for 13 or more children under 14 years old for less than 24 hours. Centers & preschools: are any operation that cares for 13 or more children under 14 years old for less than 24 hours.

No haga el error elegir una instalación basada en la proximidad o costar solo. La escuela más cercana a su casa no necesariamente podría ser la opción correcta para su niño. También, tenga presente que el coste más alto no siempre garantiza al mejor profesor e instalación. Igualmente, los precios menos caros no necesariamente significan a profesores pobres e instalaciones.Do not make the mistake to choose a facility based on proximity or cost alone. The closest school to your home might not necessarily be the right choice for your child. Also, keep in mind that the highest cost doesn’t always guarantee the best teacher and facility. Likewise, the least expensive rates do not necessarily mean poor teachers and facilities.

Ya que soy un antiguo profesor preescolar, pensé que yo sabía exactamente que buscar cuando tuve que tomar esta decisión, y hasta para mí era un poco complicado. Visité unos jardínes de infantes que eran los más cercanos a mi casa con las esperanzas de encontrar el correcto para mi hijo entre aquellos. Decidí intentar el que que se presentó muy atractivo, aunque yo estuviera un poco inquieto sobre esta escuela: estaba así cerca de la casa y parece tan bien por lo que el aspecto va, que decidí darle una posibilidad. Para hacer una historia larga corta, yo tenía razón sobre “mi presentimiento” yo tenía sobre esta escuela. Mi hijo sólo duró allí dos semanas, y él era miserablemente infeliz para todo el tiempo.Since I’m a former preschool teacher, I thought I knew exactly what to look for when I had to make this decision, and even for me it was a little tricky. I visited a few preschools that were the closest to my home with the hopes of finding the right one for my son among those. I decided to try one that presented itself very attractive, even though I was a little uneasy about this one school: It was so close to home and it look so good as far as appearance goes, that I decided to give it a chance. To make a long story short, I was right about “my gut feeling” I had about this school. My son only lasted there two weeks, and he was miserably unhappy for the whole time.

Y por eso pienso que “su presentimiento” es tan importante, y la primera cosa que yo recomendaría buscando la escuela correcta para su niño es prestar la atención a sus instintos.And that is why I think “your gut feeling” is so important, and the first thing I would recommend when looking for the right school for your child is to pay attention to your instincts.

1. Preste la atención a sus instintos1. Pay attention to your instincts

Usted conoce a su niño mejor. Preste la atención a cualquier sentimiento de la inquietud que usted puede haber experimentado durante visitas de sitio o entrevistas. ¿Podría usted imaginar a su niño en este ajuste? ¿Eran los juguetes y actividades usted observó las clases de las cuales su niño disfrutaría?You know your child best. Pay attention to any feelings of uneasiness you may have experienced during site visits or interviews. Could you picture your child in this setting? Were the toys and activities you observed the kinds your child would enjoy?

2. Mire y escuche2. Look and listen

Usted puede decir muy observando y escuchando lo que continúa en el aula. ¿Parecieron los niños felices y disfrutaban ellos de actividades? ¿Pareció los profesores amaron, nutriendo y sensibles a todos los niños en su cuidado? ¿Fueron manejados los problemas puntualmente y apropiadamente? ¿Parecía el profesor a la clase de la gente que usted puede confiar la salud, felicidad y bien ser de su niño? ¿Es esto un lugar dónde usted se sentiría bien sobre su niño que gasta muchas horas cada día?You can tell a great deal by observing and listening to what is going on in the classroom. Did the children seem happy and were they enjoying activities? Did the teachers seem to be loving, nurturing and responsive to all children in their care? Were problems handled promptly and appropriately? Did the teacher seem like the kind of people you can trust with the health, happiness and well being of your child? Is this a place where you would feel good about your child spending many hours each day?

3. Calificaciones Profesionales3. Professional Qualifications

¿Cuál es el nivel del profesor principal de la educación? La investigación muestra que los niños cuyos profesores tienen más educación tienen mejores resultados. La educación aumentada y se especializó la formación en la educación de infancia temprana produce programas de calidad más altos y resultados de niño positivos. La educación formal más cursos de perfeccionamiento para el personal anuales iguala niveles de calidad más altos.What is the lead teacher’s level of education? Research shows that children whose teachers have more education have better outcomes. Increased education and specialized training in early childhood education produces higher quality programs and positive child outcomes. Formal education plus annual in-service training equals higher quality levels.

Cada estado tiene horas obligatorias de la formación requerida para donantes de puericultura asistir, para profesores y ayudantes también. Por ejemplo, en Florida, hay una formación de 30 puericultura de la hora que es obligatoria para todos los trabajadores de puericultura, profesores y ayudantes para asistir, y luego una formación apropiada de 10 edades de la Hora a partir de entonces. Usted puede preguntarse si el profesor de su niño y/O el ayudante han completado esta formación obligatoria. El número de horas varía de estado al estado. Para averiguar más sobre esto usted puede visitar DEPARTMENT OF FAMILY & PROCTETIVE SERVICES de su estado o Sitio Web de SERVICIOS DE NIÑOS.Every state has mandatory hours of training required for childcare givers to attend, for teachers and helpers as well. For instance, in Florida, there is a 30-hour-childcare training that is mandatory for all childcare workers, teachers and helpers to attend, and then a 10-hour-Age appropriate-training thereafter. You may inquire whether your child’s teacher and/or helper have completed this mandatory training. The number of hours varies from state to state. To find out more about this you may visit your state’s DEPARTMENT OF FAMILY & PROCTETIVE SERVICES or CHILDREN’S SERVICES Website.

 

4. Plan de estudios & Rutinas cotidianas4. Curriculum & Daily Routines

¿Usan ellos un plan de estudios? ¿Qué plan de estudios usan ellos?Do they use a curriculum? What curriculum do they use?

Un plan de estudios basado en prácticas apropiadas del desarrollo debería ser utilizado y el personal docente debería haber sido entrenado en la realización de este plan de estudios. Esto es muy importante si usted está interesado en su niño educado y sólo no mirado. La realización de un plan de estudios apropiado del desarrollo es un profeta fuerte del éxito de niños en la escuela.A curriculum based on developmentally appropriate practices should be utilized and teaching staff should have been trained in implementing this curriculum. This is extremely important if you are interested in your child being educated and not just being watched. Implementation of a developmentally appropriate curriculum is a strong predictor of children’s success in school.

No sólo que, usted no quiere a su niño en un ambiente donde no hay nada planeó hacer. Él o ella van a aburrirse de su mente después de que él o ella son hechos jugando con juguetes, y con la mayor probabilidad tomarán parte en mal comportamiento y alteración del orden público debido a la carencia de actividades organizadas y planeadas. Esto es cuando los niños comienzan a golpear y empujar el uno al otro y hacerse agresivos el uno al otro debido a la carencia de actividades planeadas. El día tiene muchas horas. No podemos esperar a niños sólo para jugar durante 8 horas. Y soy un profesor, sé todos sobre niños que aprenden jugando, pero hasta juego necesidades para ser planeadas y dirigidas por el profesor.Not only that, you don’t want your child in an environment where there is nothing planned to do. He or she is going to be bored out of his or her mind after he or she is done playing with toys, and most likely will engage in misbehavior and disorderly conduct due to lack of organized and planned activities. This is when children begin to hit and push each other and become aggressive to one another due to lack of planned activities. The day has many hours. We can not expect children just to play for 8 hours. And I’m a teacher, I know all about children learning by playing, but even play needs to be planned and guided by the teacher.

Lo siguiente es lo que el Condado Broward en el estado de Florida requiere en este aspecto:The following is what Broward County in the State of Florida requires on this aspect:

RUTINAS COTIDIANAS Y PROGRAMASDAILY ROUTINES and PROGRAMS

1) Niños:
1) Infants:
Los niños deben haber planeado períodos de actividad del juego conveniente para estimular su interés, oportunidades de hablar y abrazarse con empleados y oportunidades amplias del ejercicio fuera de sus pesebres en esteras o en una superficie de suelo limpia. Todos los niños deberían tener un período al aire libre diario, permisión meteorológica.Infants shall have planned activity periods of play suitable to stimulate their interest, opportunities for talking and cuddling with staff members and ample opportunities for exercise outside their cribs on mats or on a clean floor surface. All infants should have a daily outdoor period, weather permitting.

2) Otras Categorías de edad:
2) Other Age Groups:
La instalación debe tener una lista diaria de actividades fijadas en un lugar accesible a los padres. Las actividades deben ser apropiadas para la edad del desarrollo del niño. La lista diaria debe incluir, pero no es limitada con, lo siguiente:The facility shall have a daily schedule of activities posted in a place accessible to the parents. The activities shall be appropriate to the developmental age of the child. The daily schedule shall include, but is not limited to, the following:
Amplios bloques de tiempo para actividades en arte, desarrollo de lengua, música, edificio de bloque, juego creativo y dramático, ciencia, juego manipulador, juego activo, períodos de juego de interior y al aire libreBroad blocks of time for activities in art, language development, music, block building, creative and dramatic play, science, manipulative play, active play, indoor and outdoor play periods
• Período de tiempo para proporcionar comidas y bocados• Time period for providing meals and snacks
• tiempo Tranquilo o período de siesta• Quiet time or nap period
Las actividades tanto para dentro como para al aire libre deben ser proporcionadas por una lista diaria flexible de rutinas regulares a fin de dar a los niños el sentido de seguridad que ellos tienen que ayudarles a hacerse mí dirección e independiente, y desarrollar un positivo mí imagen. Debe haber una cantidad suficiente de equipo de juego y materiales disponibles para la capacidad autorizada de la instalación.Activities for both indoors and outdoors shall be provided by a flexible daily schedule of regular routines in order to give the children the sense of security they need to help them become self directing and independent, and to develop a positive self image. There shall be a sufficient amount of play equipment and materials available for the licensed capacity of the facility.

3)
Cada niño tres años mayores de edad o bajo debe tener un período de resto diario de al menos una hora en una cuna, estera, pesebre, cama o parque de niños.3) Each child three years of age or under shall have a daily rest period of at least one hour on a cot, mat, crib, bed or playpen.


5. Proporción y Tamaño de Grupo
– la investigación fuertemente sugiere que los tamaños de grupo más pequeños y el más provean de niños llevan a mejores resultados para niños. Las proporciones inferiores y los tamaños de grupo más pequeños permiten que profesores presten a niños más atención individual, una llave al éxito.5. Ratio and Group Size – research strongly suggests that smaller group sizes and more staff with children lead to better outcomes for children. Lower ratios and smaller group sizes allow teachers to give children more individual attention, a key to success.

Pienso que esto es el mismo para todos los estados, pero otra vez, usted debería comprobar el Sitio Web de Servicios de Niños de su estado para estar seguro. El bramido es el Condado Broward, Florida, reglas de proporción de estudiante/profesor. Y yo usando Florida como un ejemplo porque completé mis estudios de Desarrollo de Educación/Niño de Infancia Tempranos allí y soy debe familiar con las reglas y las regulaciones del este estado particular que pertenece a este sujeto.I think this is the same for all the states, but again, you should check your state’s Children Services Website to be sure. Bellow is Broward County’s, Florida, student/teacher ratio rules. And I using Florida as an example because I completed my Early Childhood Education/Child Development studies there and I’m must familiar with the rules and regulations of this particular state pertaining to this subject.

PROPORCIONES DE PERSONAL A NIÑOSRATIOS OF PERSONNEL TO CHILDREN

Edad de NiñosAge of Children

ProporciónRatio

Menos de 1 año mayor de edadUnder 1 year of age

1 empleado para 4 niños1 staff member for 4 children

1 año mayor de edad1 year of age

1 empleado para 6 niños1 staff member for 6 children

2 años mayores de edad2 years of age

1 empleado para 11 niños1 staff member for 11 children

3 años mayores de edad3 years of age

1 empleado para 15 niños1 staff member for 15 children

4 años mayores de edad4 years of age

1 empleado para 20 niños1 staff member for 20 children

5 años mayores de edad y más viejos5 years of age and older

1 empleado para 25 niños1 staff member for 25 children



6.
Compromiso de familia: el programa reconoce que las posibilidades de niños para el éxito aumentan cuando las familias están implicadas en cuidado temprano de su niño y programa de educación. El programa promueve la participación de familia en curso en una variedad de caminos.6. Family Engagement: The program recognizes that children’s chances for success increase when families get involved in their child’s early care and education program. The program promotes ongoing family participation in a variety of ways.


7. Administración de programa:
un juego fuerte de prácticas de dirección incluso mantenimiento de registros, dirección financiera, alquiler de personal y prácticas de retención, y planificación de emergencia es clave a un programa acertado.7. Program Administration: A strong set of management practices including record-keeping, financial management, staff hiring and retention practices, and emergency planning are key to a successful program.

Signos de buscar:Signs to look for:

Que buscar:What to look for:

¿Parecen los niños felices, implicados en actividades y bien sentido cariño?Do the children look happy, involved in activities and well-cared for?

¿Suben los profesores al nivel del niño para escuchar, hablar y jugar con niños?Do teachers get on the child’s level to listen, talk and play with children?

¿Prestan los profesores la atención individual a cada niño?Do teachers give individual attention to each child?

¿Son calientes los profesores, amables, calma y paciente?Are teachers warm, kind, calm and patient?

¿Cuál es la reacción de su niño cuando él primero ve a su profesor por la mañana?What is your child’s reaction when he first sees his teacher in the morning?

¿Son materiales allí suficientes, como bloques, libros, rompecabezas, provisiones de arte y juguetes para todos los niños y están disponibles ellos a lo largo del día?Are there sufficient materials such as blocks, books, puzzles, art supplies and toys for all the children and are they available throughout the day?

¿Son actividades bien planeadas, como la música, pintando y el juego de gala aseguró a niños?Are well planned activities such as music, painting and dress-up play provided for children?

¿Parece la instalación alegre, limpia y segura con el equipo en la reparación buena?Does the facility seem cheerful, clean and safe with equipment in good repair?

¿Se lava la mano y cambio de pañal hecho con frecuencia?Is hand washing and diaper changing done frequently?

¿Es el espacio de interior allí adecuado para juego, siestas, comidas, pertenencias?Is there adequate indoor space for play, naps, meals, belongings?

¿Es el juego al aire libre son cercados, seguros, bien provistos y supervisados siempre?Is the outdoor play are fenced, safe, well-equipped and supervised at all times?


Preguntas para preguntar
Questions to ask

(Usted recibirá probablemente un paquete de información que contestará a algunas de estas preguntas para usted, pero si usted no hace, aquí están algunas preguntas importantes para preguntar)(You will probably receive an information packet that will answer some of these questions for you, but if you don’t, here are some important questions to ask)

¿Está licenciado el programa? ¿Acreditado?Is the program licensed? Accredited?

Las agencias de acreditación privadas realizan una función de garantía de calidad importante acreditando o la certificación temprano se preocupa y programas de educación que encuentran sus estándares. Los programas de cuidado de los niños acreditados tienen un interés fuerte a la calidad y han encontrado un juego de estándares más alto que el licenciamiento de estándares expuestos por la Agencia de Infancia Temprana particular o Asociación a la cual ellos han gustado afiliarse. Algunas Asociaciones de Infancia Tempranas Nacionales conocidas son: NAEYC, ACEI y NAFCC, y hay muchos otros.Private accrediting agencies perform an important quality assurance function by accrediting or certifying early care and education programs that meet their standards. Accredited child care programs have a strong interest in quality and have met a set of standards higher than licensing standards set forth by the particular Early Childhood Agency or Association they have cared to join. Some of the well known National Early Childhood Associations are: NAEYC, ACEI and NAFCC, and there are many others.

¿Son conducidos las referencias y los controles de fondo del personal?Are references and background checks conducted on staff?

¿Cuántos del personal docente han sido empleados en esta instalación o a casa durante más de un año?How many of the teaching staff has been employed in this facility or home for more than one year?

¿La persona que enseñará que su niño tiene la formación en educación de infancia temprana, Primeros auxilios y Reanimación Cardiopulmonar?Does the person who will be teaching your child have training in early childhood education, First Aid and CPR?

¿Cuántos niños están allí para cada adulto? (adulto a proporción de niño)How many children are there for each adult? (adult to child ratio)

¿Cuántos niños están en el grupo de su niño? (el tamaño de grupo más pequeño es un indicador de calidad)How many children are in your child’s group? (smaller group size is a quality indicator)

Son políticas/información allí escritas en cuanto a: filosofía de educación para chiquitos; disciplina; educación/formación de personal en curso; enfermedad y heridas, dormir la siesta; ¿y hábitos de toileting?Are there written policies/information regarding: philosophy of education for young children; discipline; on-going staff education/training; illness and injuries, napping; and toileting habits?

Y TODAS OTRAS PREGUNTAS USTED SIENTE LA NECESIDAD DE PREGUNTAR. NO VACILAR …AND ALL OTHER QUESTIONS YOU FEEL THE NEED TO ASK. DON’T HESITATE…

Una vez que usted ha hecho una opción. Esto no se termina todo allí. Usted querrá dirigirse a su nuevo profesor a menudo y hacer visitas ocasionales para asegurar que su niño está seguro y feliz – que su decisión era la correcta.Once you have made a choice. It doesn’t all end there. You will want to talk to your new teacher often and make occasional visits to ensure that your child is safe and happy– that your decision was the right one.

Sinceramente espero que esta información fuera provechosa para usted y que usted encuentra el Jardín de infantes correcto o Cuidado de los niños que se pone para su bulto de la alegría como finalmente hice para el mío. Cuando el niño de alguien está excitado y pensando con mucha ilusión yendo a la escuela cada vez, uno realiza que la fabricación de la opción correcta hace un mundo de diferencia entero, y esto mostrará …I sincerely hope this information was helpful to you and that you find the right Preschool or Child Care setting for your bundle of joy like I finally did for mine. When one’s child is excited and looking forward to going to school every time, one realizes that making the right choice makes a whole world of difference, and it will show…

Si le gustara añadir sus propios pensamientos o comentarios a este correo, por favor no dude en hacer así el bramido.If you would like to add your own thoughts or comments to this post, please feel free to do so bellow.

Fijado por: Reina en (Mejor Para Su Bebé, Mejor Para Su Familia) Posted by : Reina in (Best For Your Baby, Best For Your Family)

Obama Votado contra prohibición de aborto de nacimiento parcialObama Voted against banning partial birth abortion

Etiquetado Bajo: Obama Inauguración presidencial, Obama Votado contra prohibición de aborto de nacimiento parcial Tagged Under : Obama presidential Inauguration, Obama Voted against banning partial birth abortion

Ningún Gravatar


Obama Votado contra prohibición de aborto de nacimiento parcialObama Voted against banning partial birth abortion

En 1997, Obama votó contra SB 230, que habría convertido a doctores en criminales prohibiendo el llamado aborto de nacimiento parcial, & contra una cuenta 2000 que prohíbe la financiación estatal. Aunque estas cuentas incluyeran una excepción para salvar la vida de la madre, ellos no incluyeron nada sobre abortos necesarios para proteger la salud de la madre. La legislación definió un feto como una persona, & podría haber criminalizado prácticamente todo el aborto. Fuente: la Búsqueda Improbable, por John K. Wilson, p.147-148 el 30 de octubre de 2007In 1997, Obama voted against SB 230, which would have turned doctors into felons by banning so-called partial-birth abortion, & against a 2000 bill banning state funding. Although these bills included an exception to save the life of the mother, they didn’t include anything about abortions necessary to protect the health of the mother. The legislation defined a fetus as a person, & could have criminalized virtually all abortion. Source: The Improbable Quest, by John K. Wilson, p.147-148 Oct 30, 2007
www.ontheissues.org/2008/Barack_Obama_Abortion.htm#1www.ontheissues.org/2008/Barack_Obama_Abortion.htm#1

Mujeres de Confianzas de Obama para tomar propias decisiones en aborto de nacimiento parcialObama Trusts women to make own decisions on partial-birth abortion

Q: ¿Qué nosotros su vista de la decisión de aborto de nacimiento parcial y su reacción a la mayor parte del público que está de acuerdo con la posesión del tribunal?Q: What us your view on the decision on partial-birth abortion and your reaction to most of the public agreeing with the court’s holding?

A: Pienso que la mayor parte de americanos reconocen que esto es una cuestión profundamente difícil para las mujeres y familias que toman estas decisiones. Ellos no los hacen por causalidad. Y confío en mujeres para tomar estas decisiones junto con sus doctores y sus familias y su clero. Y pienso que esto es donde la mayor parte de americanos son. Ahora, cuando usted describe un procedimiento específico que explica menos del 1 % de los abortos que ocurren, entonces naturalmente, la gente está preocupada, y pienso legítimamente tan. Pero la cuestión más amplia aquí es: ¿tienen las mujeres el derecho de tomar estas decisiones profundamente difíciles? Y confío en ellos para hacerlo. Hay una cuestión más amplia: ¿podemos movernos pasado algunos debates alrededor de los cuales discrepamos y podemos comenzar a hablar de las cosas en las cuales realmente convenimos? Reducir embarazo de adolescente; la fabricación de esto menos probablemente para mujeres para encontrarse en estas circunstancias.A: I think that most Americans recognize that this is a profoundly difficult issue for the women and families who make these decisions. They don’t make them casually. And I trust women to make these decisions in conjunction with their doctors and their families and their clergy. And I think that’s where most Americans are. Now, when you describe a specific procedure that accounts for less than 1% of the abortions that take place, then naturally, people get concerned, and I think legitimately so. But the broader issue here is: Do women have the right to make these profoundly difficult decisions? And I trust them to do it. There is a broader issue: Can we move past some of the debates around which we disagree and can we start talking about the things we do agree on? Reducing teen pregnancy; making it less likely for women to find themselves in these circumstances.

Fuente: 2007 Carolina del Sur debate primario Democrático, en MSNBC el 26 de abril de 2007Source: 2007 South Carolina Democratic primary debate, on MSNBC Apr 26, 2007
www.ontheissues.org/2008/Barack_Obama_Abortion.htm#1
www.ontheissues.org/2008/Barack_Obama_Abortion.htm#1

Obama No resuelto en si la vida comienza en la concepciónObama Undecided on whether life begins at conception

Q: ¿Cree personalmente usted que la vida comienza en la concepción?Q: Do you personally believe that life begins at conception?
A: Esto es algo en el cual no he venido a una resolución firme. Pienso que es muy difícil saber lo que esto significa, cuando la vida comienza. ¿Es esto cuándo una célula se separa? ¿Es esto cuándo el alma se mueve? Entonces no supongo para saber la respuesta a aquella pregunta. Lo que sé es que hay algo extraordinariamente potente sobre la vida potencial y que esto tiene un peso moral a ello que tenemos en cuenta cuando tenemos estos debates.A: This is something that I have not come to a firm resolution on. I think it’s very hard to know what that means, when life begins. Is it when a cell separates? Is it when the soul stirs? So I don’t presume to know the answer to that question. What I know is that there is something extraordinarily powerful about potential life and that that has a moral weight to it that we take into consideration when we’re having these debates.

Fuente: 2008 Foro de Compasión Democrático en Colegio de Mesías el 13 de abril de 2008Source: 2008 Democratic Compassion Forum at Messiah College Apr 13, 2008
www.ontheissues.org/2008/Barack_Obama_Abortion.htm#1
www.ontheissues.org/2008/Barack_Obama_Abortion.htm#1

Esto no toma a un científico de cohete para saber que algo que tiene la capacidad de crecer vive; está vivo, no muerto o no existente. Con esto en el mío, no lo iba ser exacto decir que el bebé aún no nacido no importa cuantas semanas él podría estar en la matriz de la madre, él o ella está viva y crecimiento, y si no interrumpimos el proceso esto seguirá no cultivando hasta ello la riqueza madurez necesaria, y luego esto nacerá, y esto seguirá creciendo, y se hace un niño, un niño, un adolescente, un adulto, una madre, o un padre, un doctor, o un abogado, un dentista. un miembro de sociedad.It doesn’t take a rocket scientist to know that anything that has the ability to grow is living; it’s alive, not dead or non existent. With that in mine, wouldn’t it be accurate to say that the unborn baby no matter how many weeks old he might be in the mother’s womb, he or she is alive and growing, and if we don’t interrupt the process it will continue to grow until it riches necessary maturity, and then it will be born, and it will continue to grow, and become a toddler, a child, a teen, an adult, a mother , or a father, a doctor, or a lawyer, a dentist,………. a member of society.

Me dieron aquella oportunidad. Le dieron aquella oportunidad. A condición de que mi madre había decidido terminar su embarazo cuando ella me llevaba, yo no estaría aquí hoy, en cuyo caso yo habría sido asesinado; porque yo era una persona dentro de la matriz de mi madre, en la etapa más frágil y vulnerable de mi vida, pero sin embargo, yo era una persona. La etapa de vida en la cual estamos no cambia el hecho que estamos vivos y tenemos el derecho de seguir viviendo.I was given that opportunity. You were given that opportunity. Had my mother decided to terminate her pregnancy when she was carrying me, I wouldn’t be here today, in which case I would have been murdered; because I was a person inside of my mother’s womb, in the most fragile and vulnerable stage of my life, but none the less, I was a person. The stage of life we are in does not change the fact that we are alive and have the right to continue to live.

Cuando una mujer embarazada decide terminar su embarazo, en cualquier etapa, aquella mujer termina una vida. No me preocupo si es sólo una semana embarazada, dos semanas, tres, o cuatro … o si uno quiere llamarlo un feto para separarse emocionalmente de ello o ser políticamente correcto. La verdad es que una criatura, un bebé, otro ser humano crece dentro de aquella matriz y está vivo. Y si estuviera vivo y luego esté muerto, y esto no pasó debido a causas naturales, entonces estaría seguro decir que alguien lo mató.When a pregnant woman decides to terminate her pregnancy, at whatever stage, that woman is terminating a life. I don’t care if it is only one week pregnant, two weeks, three, or four… Or whether one wants to call it a fetus to emotionally detach herself from it or be politically correct ……. The truth is that a living thing, a baby, another human being is growing inside that womb and it’s alive. And if it was alive and then is dead, and it didn’t happen due to natural causes, then it would be safe to say that someone killed it.

Un bebé aún no nacido está una persona en su etapa más frágil y vulnerable, indefensa y a merced de aquellos que los concibieron. Alguien que funciona, aprueba o apoya la terminación del niño aún no nacido es solamente un cobarde. ¿Por qué no intentan ellos al lío con alguien su propio tamaño? Las atrocidades destinadas contra los bebés aún no nacidos, tal como, el Aborto de nacimiento parcial, todos en nombre de dar opciones de mujeres, son inexcusables.An unborn baby is a person in its most fragile and vulnerable stage, defenseless and at the mercy of those who conceived them. Anyone who performs, approves or supports the termination of the unborn child is nothing but a coward. Why don’t they try to mess with someone their own size? The atrocities being committed against the unborn babies, such as, the partial birth Abortion, all in the name of giving women choices, is inexcusable.

Las mujeres tienen muchas opciones. Déjeme decirle que todas las mujeres selectas tienen que prevenir ahí un embarazo no deseado: hay condones, muchas píldoras anticonceptivas para elegir de y dispositivos anticonceptivos, y la abstinencia. No es un secreto que cuando uno tiene relaciones sexuales allí parece a una posibilidad del 99.9 por ciento de hacerse embarazado. ¿Tan si una mujer no quiere hacerse embarazada, por qué no intenta ella una de las opciones arriba mencionadas? ¿Es esto tal una grande de una molestia para ir a una tienda o farmacia para comprar anticonceptivos? Las mujeres y las jovencitas gastan toneladas de cosméticos de compra de dinero, ropa, zapatos, el cd's de música, etc. ¿Si ellos saben que ellos van tienen relaciones sexuales imprudentes, pero no quieren hacerse embarazados, por qué no se comportan ellos más con responsabilidad e invierten en uno de los métodos preventivos mencionados anteriormente, en vez de hacerse tontamente embarazados y luego querer terminar el embarazo?Women have plenty of choices. Let me tell you all the choices women have out there to prevent an unwanted pregnancy: there are condoms, plenty of contraceptive pills to choose from and contraceptive devices, and how about abstinence. It is not a secret that when one has sexual intercourse there is like a 99.9 percent chance of getting pregnant. So if a woman doesn’t want to get pregnant, why doesn’t she try one of the above mentioned choices? Is it such a big of an inconvenience to go to a store or pharmacy to purchase contraceptives? Women and teenage girls spend tons of money buying cosmetics, clothes, shoes, music cd’s, etc. If they know that they are going be having reckless sexual intercourse but don’t want to get pregnant, why don’t they behave more responsibly and invest in one of the preventive methods mentioned above, instead of foolishly getting pregnant and then wanting to terminate the pregnancy?

¿Algunas personas pueden decir y las mujeres que se hacen embarazadas debido de violar? ¿Y las mujeres que hicieron anticonceptivos usados, pero ellos fallaron y ellos no quieren a un bebé? Bien, para que, hay una adopción de llamada selecta hermosa. Y además, vaya a mirar la estadística y ver quiénes son la gente que realiza abortos. De todos los abortos realizados sólo el 2 % era debido de violar, incesto, vida física de la madre, salud de la madre o salud fetal. Otro 98 % de abortos fue realizado debido ”a la opción personal”:Some people may say what about the women who get pregnant due to rape? And what about the women who did used contraceptives but they failed and they don’t want a baby? Well, for that, there is a beautiful choice call adoption. And besides, let’s look at the statistics and see who are the people performing abortions. Of all the abortions being performed only 2% were due to rape, incest, physical life of mother, health of mother or fetal health. The other 98% of abortions were performed due to”personal choice”:
– demasiado joven/inmaduro/no listo para responsabilidad–too young/immature/not ready for responsibility
– económico–economic
– para evitar ajustar vida–to avoid adjusting life
– madre sola o en relación pobre–mother single or in poor relationship
– bastantes niños ya–enough children already

RAZONES DE ABORTOS EN los EE.UU: Chasquido de ESTIMACIONES COMPILADO brama para ver historia completa http://www.johnstonsarchive.net/policy/abortion/abreasons.htmlREASONS FOR ABORTIONS IN THE US: COMPILED ESTIMATES Click bellow to see complete story http://www.johnstonsarchive.net/policy/abortion/abreasons.html

violaciónrape

0.3 % (EL 0.1-0.6 %)0.3 % (0.1-0.6 %)

incestoincest

EL 0.03 % (<EL 0.1 %)0.03 % (<0.1 %)

vida física de madrephysical life of mother

0.2 % (EL 0.1-0.3 %)0.2 % (0.1-0.3 %)

estado físico de madrephysical health of mother

1.0 % (EL 0.1-3 %)1.0 % (0.1-3 %)

salud fetalfetal health

0.5 % (EL 0.1-1.0 %)0.5 % (0.1-1.0 %)

salud mental de madremental health of mother

depende de la definicióndepends on definition

“opción personal”“personal choice”
– demasiado joven/inmaduro/no listo para responsabilidad–too young/immature/not ready for responsibility
– económico–economic
– para evitar ajustar vida–to avoid adjusting life
– madre sola o en relación pobre–mother single or in poor relationship
– bastantes niños ya–enough children already

EL 98 % (EL 78-99 %)98% (78-99 %)
– (EL 32 %)–(32 %)
EL-25 % (EL 21-28 %)–25% (21-28 %)
– (EL 16 %)–(16 %)
– (EL 12-13 %)–(12-13 %)
– (EL 4-8 %)–(4-8 %)

Cuando usted puede ver en la mesa encima, el 98 % de abortos podría haber sido prevenido usando con responsabilidad un método anticonceptivo. En cambio estos individuos imprudentemente disfrutaron de los placeres de tener el sexo y luego no querer pagar las consecuencias de sus acciones irresponsables. Por eso los abortos necesitan a prohibido totalmente y Especialmente el Aborto de Nacimiento Parcial.As you can see on the table above, 98% of abortions could have been prevented by responsibly using a contraceptive method. Instead these individuals recklessly enjoyed the pleasures of having sex and then don’t want to pay for the consequences of their irresponsible actions. That’s why abortions needs to banned altogether and Specially the Partial Birth Abortion.

Aborto de Nacimiento ParcialPartial Birth Abortion

http://www.nrlc.org/ABORTION/pba/diagram.htmlhttp://www.nrlc.org/ABORTION/pba/diagram.html

Ver imágenes detalladas de aborto de nacimiento parcial, y documentación de expertos médicos en la exactitud de estas imágenes, chasquido aquí. To see detailed images of partial-birth abortion, and documentation from medical experts on the accuracy of these images, click here.


partial-birth-abortion-step1

Dirigido por el ultrasonido, el abortista agarra la pierna del bebé con fórceps.Guided by ultrasound, the abortionist grabs the baby’s leg with forceps.


partial-birth-abortion-step2

La pierna del bebé es sacada en el canal de nacimiento.The baby’s leg is pulled out into the birth canal.


partial-birth-abortion-step3

El abortista entrega el cuerpo entero del bebé, excepto la cabeza.The abortionist delivers the baby’s entire body, except for the head.


partial-birth-abortion-step4

El abortista atesta tijeras en el cráneo del bebé. Las tijeras son abiertas entonces para ampliar el agujero.The abortionist jams scissors into the baby’s skull. The scissors are then opened to enlarge the hole.


partial-birth-abortion-step5

Las tijeras son quitadas y un catéter de succión es insertado. Los sesos del niño son sorbidos, haciendo el cráneo caer. El bebé muerto es quitado entonces.The scissors are removed and a suction catheter is inserted. The child’s brains are sucked out, causing the skull to collapse. The dead baby is then removed.

Ver imágenes detalladas de aborto de nacimiento parcial, y documentación de expertos médicos en la exactitud de estas imágenes, chasquido aquí. To see detailed images of partial-birth abortion, and documentation from medical experts on the accuracy of these images, click here.

Esto los amigos son solamente una matanza y debería ser parado inmediatamente y castigado al máximo se extienden de la ley. Y alguien que funciona, aprueba o apoya estas masacres es solamente un asesino de sangre fría. Y esto es por qué no penso con mucha ilusión en inaguration presidencial de Obama.This friends is nothing but a slaughter and it should be stopped immediately and punished to the maximum extend of the law. And anyone who performs, approves or supports these massacres is nothing but a cold-blooded murderer. And this is why I’m not looking forward to Obama’s presidential inaguration.

Fijado por: Reina en (Mejor Para Su Bebé, Mejor Para Su Familia) Posted by : Reina in (Best For Your Baby, Best For Your Family)

Las alarmas pretenden salvar a niños abandonados en cochesAlarms aim to save children left in cars

Etiquetado Bajo: las Alarmas pretenden salvar a niños abandonados en coches Tagged Under : Alarms aim to save children left in cars

Ningún Gravatar

Me encontré con el artículo siguiente sobre una nueva tecnología desarrollada pretendió ayudar a padres recuerdan a un niño abandonado en un coche, aunque escrito en 2004, encuentro este informe muy interesante y relevante hoy ya que los hyperthermia-deaths-of-children-in-hot-vehicles siguen pasando.I came across the following article on a new technology being developed aimed to aid parents remember a child left in a car, although written in 2004, I find this report very interesting and relevant today since the hyperthermia-deaths-of-children-in-hot-vehicles continue to happen.

Sin embargo, nos acercamos ya al final de 2008, cuatro años después de que este informe fue escrito, y no he oído de nada de esta naturaleza ya en el lugar. ¿Sabe alguien algo sobre esta nueva tecnología ahí? ¿Si usted hace, sería tan amable usted para compartir con nosotros colocando un comentario de este correo?However, we are already nearing the end of 2008, four years after this report was written, and I have not heard of anything of this nature already in place. Does anyone know anything about this new technology out there? If you do, would you be so kind to share with us by placing a comment on this post?

 

ARTÍCULO:ARTICLE:
Las alarmas pretenden salvar a niños abandonados en cochesAlarms aim to save children left in cars

Robert NolinBy Robert Nolin
Escritor de Personal
Staff Writer
El 8 de octubre de 2004October 8, 2004

Incluso los mejores padres pueden perder a veces la pista de sus niños. Pero cuando ellos olvidan a un chiquito en un coche cerrado, cuando la policía dijo un HollywoodEven the best parents can sometimes lose track of their kids. But when they forget a young child in a closed car, as police said one Hollywood

el hombre hizo la semana pasada, las consecuencias pueden hacerse rápidamente mortales.man did last week, the consequences can quickly turn deadly.
En la incitación de grupos de seguridad de niño y consumidor, los dispositivos intentaron alertar que un padre a un niño abandonado en un coche viene más cerca a la realidad.At the urging of consumer and child safety groups, devices designed to alert a parent to a child left in a car are coming closer to reality.
“Allí sólo las necesidades de ser un sistema de seguridad,” dijo Janette Fennell, fundador y el presidente del Leawood, organización Kan.-basada Niños y Coches.“There just needs to be a fail-safe system,” said Janette Fennell, founder and president of the Leawood, Kan.-based organization Kids and Cars.
Fennell, quién rastrea víctimas que resultan de niños abandonados en coches calientes, dijo que las cifras apoyan la necesidad de alarmas especiales. El año pasado, 42 niños a escala nacional, la mayor parte 3 o más joven, murieron de la exposición de calor siendo abandonado en un vehículo cerrado. El número está de pie en 34 hasta ahora este año, incluso nueve en FloridaFennell, who tracks fatalities resulting from children left in hot cars, said the figures support the need for special alarms. Last year, 42 children nationwide, most 3 or younger, died from heat exposure after being left in a closed vehicle. The number stands at 34 so far this year, including nine in Florida

.
Florida del sur ha visto ya cuatro tales casos, el más reciente el 1 de octubre. La policía de Hollywood dijo que Thomas C. Wade Hijo, 20, condujo a sus hermanas a la escuela con el hijo de 1 año de su novia en el asiento de atrás. Él volvió a la Calle PolkSouth Florida has already seen four such cases, the most recent on Oct. 1. Hollywood police said Thomas C. Wade Jr., 20, drove his sisters to school with the 1-year-old son of his girlfriend in the back seat. He returned to the Polk Street

casa él compartió con su novia, Danielle Peterson, 19, y abandonó a Trent Peterson en el coche.home he shared with his girlfriend, Danielle Peterson, 19, and left Trent Peterson in the car.
Varias horas más tarde, la policía dijo, Wade recordó Trent, le arrebató del coche y se lanzó dentro. Una autopsia reveló TrentSeveral hours later, police said, Wade remembered Trent, snatched him from the car and dashed inside. An autopsy revealed Trent

muerto de exposición de calor. El vado fue acusado del homicidio sin premeditación.died from heat exposure. Wade was charged with manslaughter.
Los gastos de homicidio sin premeditación también fueron nivelados en los otros tres casos de Florida del Sur: Esto de Antonio Balta de Elmont, Nueva York, cuya hija de 9 meses Veronika murió en su silla de bebe en marzo mientras Balta estaba en la pista de caballo; Melissa Wildman del Valor de Lago, cuya Sabana de hija de 4 meses fue olvidada y murió en un coche en abril después de Wildman gastó una bebida de la noche y drogarse; y el dentista Dennis Francisco Sierra, cuyo hijo de 3 años Andres murió en un coche fuera de Boca de su padre Raton la oficina en julio.Manslaughter charges were also leveled in the three other South Florida cases: That of Antonio Balta of Elmont, N.Y., whose 9-month-old daughter Veronika died in her car seat in March while Balta was at the horse track; Melissa Wildman of Lake Worth, whose 4-month-old daughter Savanna was forgotten and died in a car in April after Wildman spent a night drinking and taking drugs; and dentist Dennis Francisco Sierra, whose 3-year-old son Andres died in a car outside his father’s Boca Raton office in July.
Los dispositivos a condición de que despertadores habían estado disponibles, aquellos y otras muertes a través del país pueden haber sido evitados, dijeron Sally Greenberg, el abogado de seguridad de producto mayor con la Unión de Consumidores en Washington, D.C.Had alarm devices been available, those and other deaths across the country may have been avoided, said Sally Greenberg, senior product safety counsel with Consumers Union in Washington, D.C.

“No me gustaría nada más que ver la tecnología venir al mercado que ayudaría a recordar a padres por otra parte concienzudos que ellos tienen a un niño en el coche,” dijo Greenberg.“I would like nothing more than to see technology come to the market that would help remind otherwise conscientious parents that they have a child in the car,” Greenberg said.
Un caso de la muerte de un niño en un coche el año pasado en DallasA case of a child’s death in a car last year in Dallas

Michael Sheriff espoleado de Tecnologías AirGATE para desarrollar un dispositivo que ata a la hebilla de silla de bebe de un niño. Cuando la ignición del coche es apagada, una alarma suena en aproximadamente 20 segundos si la correa de asiento del niño todavía es abrochada.spurred Michael Sheriff of AirGATE Technologies to develop a device that attaches to a child’s car seat buckle. When the car’s ignition is turned off, an alarm sounds in about 20 seconds if the child’s seat strap is still buckled.
Fennell dijo que la NASA desarrolla un dispositivo que es colocado bajo la almohadilla de la silla de bebe de un niño. La almohadilla registra el peso del niño y un receptor en el llavero del conductor parecería de ser tomado más entonces 15 pies del coche mientras un niño todavía está en el asiento.Fennell said NASA is developing a device that is placed under the pad of a child’s car seat. The pad registers the weight of the child and a receiver on the driver’s key ring would sound if taken more then 15 feet from the car while a child is still in the seat.
El Eron Shosteck, portavoz de la Alianza de Fabricantes de Coche, dijo, “Ninguna tecnología va alguna vez a ser un sustituto de la crianza de los hijos vigilante.Eron Shosteck, spokesman for the Alliance of Automobile Manufacturers, said, “No technology is ever going to be a substitute for vigilant parenting.
Robert Nolin puede ser alcanzado en rnolin@sun-sentinel.com o 954-572-2024.Robert Nolin can be reached at rnolin@sun-sentinel.com or 954-572-2024.
 

 

 

 

Copyright © 2004, South Florida Sun-Sentinel Copyright © 2004, South Florida Sun-Sentinel

http://www.sun-sentinel.com/news/local/palmbeach/sfl-psstifle08oct08,0,4398213.story?coll=sfla-news-palmhttp://www.sun-sentinel.com/news/local/palmbeach/sfl-psstifle08oct08,0,4398213.story?coll=sfla-news-palm

"));