Angeschlagen durch: Reina in (Am besten Für Ihre Familie, Am besten Für Ihre Kinder) Posted by : Reina in (Best For Your Family, Best For Your Kids)

Eltern hüten sich: "Änderung", die der Sicherheit und Zukunft droht, die gut von unseren Kindern istParents beware: “Change” that is threatening the safety and future well being of our children

Kein Gravatar

Ich weiß nicht, ob ich der einzige bin, der bemerkt hat, dass die Welt ein gefährlicherer Platz für unsere Kinder geworden ist, darin zu leben. Das ist das letzte Ding ein Elternteil will hören, mich glauben, ich weiß. Keiner will nicht mehr Angst zur bereits langen Liste von Sorgen hinzufügen, die ein Elternteil hat, indem er ihre Kinder erzieht. Jedoch muss ich das sagen, weil ich mich sorge. Ich bedauere, dass ich nicht sagen konnte, dass die Welt ein viel sichererer Platz für unsere Kinder wird, darin zu leben, aber ich kann nicht, weil gerade das Gegenteil geschieht.I don’t know if I’m the only one who has noticed that the world has become a more dangerous place for our children to live in. This is the last thing a parent wants to hear, believe me, I know. No one wants to add any more anxiety to the already long list of worries a parent has while rearing their children. However, I must say this because I care. I wish I could say that the world is becoming a much safer place for our children to live in, but I can’t, because just the opposite is happening.

Also, die Information, die ich vorhabe zu teilen, ist beabsichtigt, um uns der Gefahren zur Kenntnis zu bringen, die dort erheben, so dass als Eltern wir alle fundierte Entscheidungen machen können, wenn sie zum Halten unseres Kindersafes völlig aus dem Weg des Schadens kommt. So, vielleicht nicht völlig aus dem Weg des Schadens - der, aber mindestens nicht menschlich möglich sein könnte, um alles zu tun, was wir vielleicht tun können, um sie aus dem Weg des Schadens zu behalten. Also, hier gehen wir:So, the information I’m about to share is intended to make us aware of the dangers raising up out there, so that as parents we can all make informed decisions when it comes to keeping our children safe—completely out of harm’s way. Well, maybe not completely out of harm’s way—that might not be humanly possible, but at least, to do all that we can possibly do to keep them out of harm’s way. So, here we go:

Eltern Hüten Sich vor AlarmsignalParents Beware Alert

Der LGBT (Lesbierin, homosexuell, bisexuell und 'transgender') Bewegung will unsere Kinder, und Präsident Obama unterstützt sie jeder Schritt des Weges. Sie wollen, dass Zugang zu unseren Kindern ihre Meinungen dreht und sie ins Denken überzeugt, dass vielleicht gerade vielleicht sie homosexuell sein, und sie so ins Versuchen des homosexuellen Lebensstils überzeugen könnten. Sie wollen jeden Mann, Frau und Kind überzeugen, dass tief unten sie alle Homosexuellen sind - sie wissen es gerade noch nicht, weil sie es nicht versucht haben.The LGBT (lesbian, gay, bisexual and ‘transgender’) movement wants our children, and President Obama is backing them up every step of the way. They want access to our children to twist their minds and to persuade them into thinking that maybe, just maybe they might be gay, and thus persuade them into trying the homosexual lifestyle. They want to convince every man, woman and child that deep down they’re all homosexuals–they just don’t know it yet because they haven’t tried it.

Im Fall erzählte Obama die Washingtoner Klinge, was homosexuelle Aktivisten unter einer Präsidentschaft von Obama erwarten konnten. "Ich werde fortsetzen zu tun, was ich überall in meiner Karriere und in dieser Kampagne getan habe," sagte er, "sprechen Sie im Auftrag des Grunds … für LGBT (Lesbierin, homosexuell, bisexuell und 'transgender') Amerikaner laut."In the fall, Obama told the Washington Blade what gay activists could expect under an Obama presidency. “I will continue to do what I’ve done throughout my career and in this campaign,” he said, “speak out on behalf of the cause for … for LGBT (lesbian, gay, bisexual and ‘transgender’) Americans.

Im April 2008 erzählte Obama eine Zeitschrift des homosexuellen Aktivisten: "Ich seit einer sehr langen Zeit habe mich für die Aufhebung von DOMA interessiert" (die Verteidigung des Ehe-Gesetzes, das das einzige Ding ist, das dasselbe - Sexual"Ehe" davon verhindert, sich über die Vereinigten Staaten auszubreiten). http://www.citizenlink.orgIn April 2008, Obama told a gay-activist magazine: “I for a very long time have been interested in repeal of DOMA” (the Defense of Marriage Act, which is the only thing preventing same-sex “marriage” from spreading across the U.S.). http://www.citizenlink.org

Seitdem gewählt, scheint die ehrgeizige Tagesordnung dieser Gruppe im Präsidenten "im höchsten Maße der Vorzugsliste" zu sein, und es nimmt Vorrang vor unserer Kindersicherheit. Wie? Ever since elected, this group’s ambitious agenda seems to be in the president’s highest-of-priorities-list, and it is taking priority over our children safety. How?

SB 200: Das Badezimmer Bill … sexuelle Raubfische konnte die Verwirrung ausnutzen, die durch dieses Gesetz - und Frauen und Kinder in öffentlichen Badezimmern verursacht ist, gefährden.SB 200: The Bathroom Bill… sexual predators could take advantage of the confusion caused by this law — and endanger women and children in public bathrooms.the confusion caused by this law — and endanger women and children in public bathrooms.

Colorado verordnete kürzlich SB 200, ein Gesetz, das "öffentliche Anpassungen" - einschließlich öffentlicher Toiletten - Mitgliedern des entgegengesetzten Geschlechtes öffnet. Mit anderen Worten können Männer, die denken, dass sich Frauen sind, in etikettierte Toiletten der "Frauen" und Schraubstock versa hineingehen. Im Namen des Schutzes transgendered Personen vom Urteilsvermögen hat Colorado für sexuelle Raubfische den Weg geebnet, um die Verwirrung auszunutzen, die durch dieses Gesetz verursacht ist - und Frauen und Kinder zu gefährden.Colorado recently enacted SB 200, a law that opens “public accommodations” — including public restrooms — to members of the opposite sex. In other words, men who consider themselves to be women, may go in the “women” labeled restrooms and vise versa. In the name of protecting transgendered individuals from discrimination, Colorado has paved the way for sexual predators to take advantage of the confusion caused by this law — and endanger women and children.

H.R. 1913: Gesetzgebung der Hass-Verbrechen (Gesetze "der Hass-Verbrechen" S.909) Konnte Schutz pedophiles anbieten????H.R. 1913: Hate-Crimes Legislation (“hate-crimes” laws S.909) Could offer protection to pedophiles????

Durch eine 249-175 Stimme, die liberale auf seiner Versprechung gelieferte Führung, speziellen Schutz für Leute zu schaffen, die auf ihr sexuelles Benehmen, Geschlechtidentität, oder Körperbehinderungen basiert sind. Zusätzlich zu wem die Rechnung schützen würde, passt sie sich auch an, wo die Opfer für den Schutz berechtigt sind. In seiner gegenwärtigen Form, H.R. 1913 würde eine vorherige Regel stürzen, dass das Opfer eines Hass-Verbrechens angegriffen werden musste, während sie mit einer föderalistisch geschützten Tätigkeit "beschäftigt wurden." Unter der neuen Sprache kann Washington in so etwa jedem lokalen oder staatlichen Verbrechen dazwischenliegen. Weil die Rechnung die Frist "sexuelle Orientierung," eine Angst nicht definiert, dass pedophiles und Praktiker anderer bizarrer sexueller Fetische versuchen würden, Schutz darunter zu fordern.By a 249-175 vote, the liberal leadership delivered on its promise to create special protections for people based on their sexual behavior, gender identity, or disabilities. In addition to whom the bill would protect, it also adjusts where the victims are eligible for protection. In its current form, H.R. 1913 would overturn a prior rule that the victim of a hate crime had to be attacked while they were “engaged in a federally protected activity.” Under the new language, Washington can intervene in just about any local or state crime. Because the bill doesn’t define the term “sexual orientation,” some fear that pedophiles and practitioners of other bizarre sexual fetishes would try to claim protection under it.

S.B. 572: Der Staatssenat von Kalifornien ist im Gleichgewicht, auf einer Rechnung zu stimmen, die einen offiziellen "homosexuellen Tag" in jeder öffentlichen Schule macht.S.B. 572: The California State Senate is poised to vote on a bill making an official “homosexual day” in every public school.

Es würde "Tag von Harvey Milk" zu Ehren vom offen homosexuellen San Francisco Ausschuss des Oberaufseher-Mitgliedes genannt, das geschossen wurde und 1978 zusammen mit dem Bürgermeister der Stadt, George Moscone tötete. S.B. 572 der 7 2 aus dem Komitee letzte Woche genehmigt wurde, sagt, dass am 22. Mai geführte Einhaltungen die "Ausführungen von Milch sowie die Beiträge anerkennen sollten, die er zu diesem Staat leistete" - und dass "alle öffentlichen Schulen und Bildungseinrichtungen zu observe…and…conduct passenden Gedächtnisübungen ermutigt werden."It would be called “Harvey Milk Day” in honor of the openly homosexual San Francisco Board of Supervisors member who was shot and killed in 1978 along with the city’s mayor, George Moscone. S.B. 572, which was approved 7-to-2 out of committee last week, says observances conducted on May 22 should recognize Milk’s “accomplishments as well as the contributions he made to this state” — and that “all public schools and educational institutions are encouraged to observe…and…conduct suitable commemorative exercises.

Randy Thomasson dessen sagt SaveCalifornia.com, dass die Gesetzgebung gerade einen anderen Tag benennt, Kinder in den Doktrinen der Homosexualität zu indoktrinieren.Randy Thomasson of SaveCalifornia.com says the legislation designates just another day to indoctrinate children in the tenets of homosexuality.

Gemäß Thomasson wäre die elterliche Erlaubnis für Kinder, an irgendwelchen zusammenhängenden Tätigkeiten teilzunehmen, unter S.B nicht erforderlich. 572, effektiv auf den Rechten von Eltern herumtretend. Er behauptet auch, dass das Maß öffentliche Schulen "dazu ermuntern würde, Kindern irgendwelchen und alle Seiten der Homosexualität, Zweigeschlechtigkeiten, und Trans-Sexualität - und irgend etwas anderes positiv zu porträtieren, was es 'im Wandschrank ist.'" Durch Charlie Butts und Jody Brown - OneNewsNow - http://www.onenewsnow.comAccording to Thomasson, parental permission for children to participate in any related activities would not be required under S.B. 572, effectively trampling on parents’ rights. He also contends the measure would “encourage public schools to positively portray to children any and all facets of homosexuality, bisexuality, and trans-sexuality — and anything else that’s ‘in the closet. By Charlie Butts and Jody Brown - OneNewsNow - http://www.onenewsnow.com

Wie Betrifft Homosexuelle 'Ehe' Ausbildung?How Does Gay ‘Marriage’ Affect Education?
Jennifer Mesko, Redakteur, http://www.citizenlink.orgby Jennifer Mesko, editor, http://www.citizenlink.org

'Das Oberste Gericht hat verständlich gemacht, dass einmal ein Staat homosexuell bestellt …‘The Supreme Court has made it clear that once a state orders gay…

Ehe-Verfechter in Kalifornien rollen eine zweite Fernsehanzeige aus, die sich zeigt, wie dasselbe - Sexual"Ehe" ändern würde, was im Klassenzimmer unterrichtet wird.Marriage advocates in California are rolling out a second television ad showing how same-sex “marriage” would change what’s taught in the classroom.

Homosexuelle Aktivisten, in ihrer Anstrengung, Kaliforniens Ehe-Änderung (Stütze zu vereiteln. 8), behaupten, dass homosexuelle "Ehe" keine Wirkung auf die Ausbildung hat.Gay activists, in their effort to defeat California’s marriage amendment (Prop. 8), are claiming homosexual “marriage” has no effect on education.

Und doch im einzigen weiteren Staat, der homosexuelle "Ehe" - Massachusetts legalisiert hat - sehen Schulkinder einige der am meisten ungeheuerlichen Effekten im Anschluss an die 2003 Gerichtsentscheidung.Yet, in the only other state that has legalized gay “marriage” — Massachusetts — schoolchildren are seeing some of the most egregious effects following the 2003 court decision.

2006 las ein Lehrer von Massachusetts das homosexuell-freundliche Buch "König und König" zu ihrer erstklassigen Klasse, die Joey Wirthlin einschloss. Seine Eltern, Robert und Robin Wirthlin, der mit dem Schulrektor getroffen ist, um um sie zu bitten, Fortschritt vor solchem Material gekündigt zu werden, wurden ihrem Sohn unterrichtet.In 2006, a Massachusetts teacher read the gay-friendly book “King and King” to her first-grade class, which included Joey Wirthlin. His parents, Robert and Robin Wirthlin, met with the school principal to request they be given advance notice before such material was taught to their son.

Zwei Gerichte entschieden, dass Schulen nicht erforderlich sind, Eltern vor dem Unterrichten über dasselbe - Sexualbeziehungen zu informieren. Am Montag weigerte sich das amerikanische Oberste Gericht, die Bitte zu hören.Two courts decided schools are not required to inform parents in advance of teaching about same-sex relationships. On Monday, the U.S. Supreme Court refused to hear the appeal.

"Das Oberste Gericht hat verständlich gemacht, dass sobald ein Staat befiehlt, dass homosexuelle 'Ehe' öffentliche Schulen dabei sind, über die homosexuelle 'Ehe,' zu unterrichten," sagte Maggie Gallagher, Präsident der Nationalen Organisation für die Ehe, "gibt Es nicht gewählt elterlich."“The Supreme Court has made it clear that once a state orders gay ‘marriage,’ public schools are going to be teaching about gay ‘marriage,’ ” said Maggie Gallagher, president of the National Organization for Marriage “There is no parental opt-out.

Dasselbe - Sexual-'Ehe'-Ausbreitungen durch den NordostenSame-Sex ‘Marriage’ Spreads through Northeast
Jennifer Mesko, Redakteur, http://www.citizenlink.orgby Jennifer Mesko, editor, http://www.citizenlink.org

'Das ist eine teilende und sich spaltende durch das Bedürfnis gesteuerte Anstrengung, den Demokraten' Spender-Basis zu spielen.'‘This is a divisive and polarizing effort driven by the need to play to the Democrats’ donor base.

Der Zusammenbau von Staat New York gewählt am Dienstag, um dasselbe - Sexual"Ehe" zu legalisieren. Dankbar steht die Gesetzgebung einem harten Kampf im Zustandsenat gegenüber.The New York State Assembly voted Tuesday to legalize same-sex “marriage.” Thankfully, the legislation faces an uphill battle in the state Senate.

In New Hampshire hat die Gesetzgebende Körperschaft eine ähnliche Rechnung an Gov gesandt. John Lynch, trotz eines neuen Zustandüberblicks, der 64 Prozent von Befragten fand, gab zu, dass "die Ehe zwischen einem Mann und einer Frau die einzige gesetzliche Definition der Ehe sein sollte."In New Hampshire, the Legislature has sent a similar bill to Gov. John Lynch, despite a recent state survey that found 64 percent of respondents agreed that “marriage between one man and one woman should be the only legal definition of marriage.

Brian Brown, verantwortlicher Direktor für die Nationale Organisation für die Ehe, sagte, dass es klar ist, dass die Leute New Hampshire nach demselben - Sexual"Ehe" nicht schreien.Brian Brown, executive director for the National Organization for Marriage, said it’s clear the people of New Hampshire are not clamoring for same-sex “marriage.”

"Das ist eine teilende und sich spaltende durch das Bedürfnis gesteuerte Anstrengung, zur Spender-Basis der Demokraten, nicht dem Willen der Leute zu spielen," sagte er. "Wie viel einer Rolle tat Geld aus dem Staat, und nationalen Druck, spielt im Veranlassen von Politiker von New Hampshire, die Stimmberechtigten zu ignorieren? Es ist eine legitime Frage."“This is a divisive and polarizing effort driven by the need to play to the Democrats’ donor base, not the will of the people,” he said. “How much of a role did out-of-state money, and national pressure, play in getting New Hampshire politicians to ignore the voters? It’s a legitimate question.

Letzte Woche, Maine Gov. John Baldacci unterzeichnete Gesetzgebung, die den Staat das fünfte macht, um dasselbe - Sexual"Ehe" zu erlauben.Last week, Maine Gov. John Baldacci signed legislation making the state the fifth to allow same-sex “marriage.”

Ein "Veto von Leuten" ist in den Arbeiten in Maine; es erlaubt Stimmberechtigten, ein Problem auf dem Stimmzettel zu legen.A “people’s veto” is in the works in Maine; it allows voters to place an issue on the ballot.

Connecticut, Massachusetts, Vermont und Iowa erlauben auch homosexuelle "Ehe". Wie man erwartet, herrscht das Oberste Gericht von Kalifornien bald auf der Änderung des Ehe-Schutzes dieses Staates, die von Stimmberechtigten im November genehmigt wurde.Connecticut, Massachusetts, Vermont and Iowa also allow homosexual “marriage.” The California Supreme Court is expected to rule soon on that state’s marriage-protection amendment, which was approved by voters in November.

Jenny Tyree, Ehe-Analytiker daran Konzentriert Sich auf die Familienhandlung, sagte, dass zu viele Gesetzgeber die Bedürfnisse nach den gegenwärtigen und zukünftigen Bürgern ihrer Staaten ignorieren.Jenny Tyree, marriage analyst at Focus on the Family Action, said too many lawmakers are ignoring the needs of the current and future citizens of their states.

"Der Zweck der Ehe - Befestigung von Männern und Frauen zu einander und Kindern - kann altmodisch zu modernen Ohren klingen, aber Gesellschaften können nicht gedeihen, indem sie die beste Familienstruktur untergraben, um die folgende Generation zu erziehen.“The purpose of marriage — attaching men and women to each other and to children — may sound old-fashioned to modern ears, but societies cannot thrive by undermining the best family structure for raising the next generation.

"Die Definition der Ehe ist in den Händen der Stimmberechtigten am sichersten."“The definition of marriage is most secure in the hands of the voters.

Homosexueller Aktivist Tim Gill und Freund-Anspruch-Sieg in 106 RassenGay Activist Tim Gill and Friends Claim Victory in 106 Races in 106 Races in 106 Races
Jennifer Mesko, Redakteur
by Jennifer Mesko, editor

Seit Jahren haben homosexueller Multimillionär Tim Gill und seine gleich gesinnten Freunde Schlüssel gesetzgebende Rassen schlau ins Visier genommen, um Kandidaten zu vereiteln, die traditionelle Ehe und Familienwerte unterstützen.For years, homosexual multi-millionaire Tim Gill and his like-minded friends have shrewdly targeted key legislative races to defeat candidates who support traditional marriage and family values.

2004 gossen Kieme und seine Freunde Millionen in den Hausstaat der Kieme Colorados und gaben Kontrolle der Gesetzgebenden Körperschaft zu denjenigen, die die homosexuelle Tagesordnung bevorzugen. 2006 breiteten sie sich aus, 70 Schlüsselrassen in Colorado und andere Staaten ins Visier nehmend und erstaunliche 50 gewinnend. Dieses Jahr war nicht verschieden.In 2004, Gill and his friends poured millions into Gill’s home state of Colorado and gave control of the Legislature to those favoring the homosexual agenda. In 2006, they expanded, targeting 70 key races in Colorado and other states and winning an astonishing 50.This year was no different.

Zusätzlich zur Investierung von Millionen zu - erfolglos - unterstützten Kampf-Ehe-Änderungen in Arizona, Kalifornien und Florida, Kieme und gleich gesinnten Mitwirkenden Kandidaten in mindestens 147 Zustandrassen und gewannen 106 von ihnen. Mehr als $ 150 Millionen in die homosexuelle Befürwortung persönlich gegossen, hat Kieme gesagt, dass seine Mission ist, die Bösen" - diejenigen "zu bestrafen, die von seiner homosexuellen Tagesordnung im Weg sind.In addition to investing millions to — unsuccessfully — fight marriage amendments in Arizona, California and Florida, Gill and like-minded contributors supported candidates in at least 147 state races and won 106 of them. Having personally poured more than $150 million into homosexual advocacy, Gill has said his mission is to “punish the wicked” — those who stand in the way of his gay agenda.

Schutz der Ehe, um Kinder Zu schützenProtecting Marriage to Protect Children
David Blankenhornby David Blankenhorn

Die Ehe als eine menschliche Einrichtung entwickelt sich ständig. Aber in allen Gesellschaften gestaltet Ehe die Rechte und Verpflichtungen der Elternschaft.Marriage as a human institution is constantly evolving. But in all societies, marriage shapes the rights and obligations of parenthood.

Die Ehe als eine menschliche Einrichtung entwickelt sich ständig, und viele seiner Eigenschaften ändern sich über Gruppen und Kulturen. Aber es gibt eine Konstante. In allen Gesellschaften gestaltet Ehe die Rechte und Verpflichtungen der Elternschaft. Unter uns Menschen, der Gelehrtenbericht, ist Ehe nicht in erster Linie eine Lizenz, um Geschlecht zu haben. Noch es ist in erster Linie eine Lizenz, um Vorteile oder soziale Anerkennung zu erhalten. Es ist in erster Linie eine Lizenz, um Kinder zu haben.Marriage as a human institution is constantly evolving, and many of its features vary across groups and cultures. But there is one constant. In all societies, marriage shapes the rights and obligations of parenthood. Among us humans, the scholars report, marriage is not primarily a license to have sex. Nor is it primarily a license to receive benefits or social recognition. It is primarily a license to have children.

In diesem Sinn ist Ehe ein Geschenk, dass Gesellschaft seine folgende Generation gewährt. Ehe (und nur Ehe) vereinigen die drei Kerndimensionen der Elternschaft - biologisch, sozial und gesetzlich - in eine Pro-Kinder-Form: das Ehepaar. Ehe sagt einem Kind: Der Mann und die Frau, deren sexuelle Vereinigung Sie machte, werden auch dort lieben und Sie erziehen sollen. Ehe sagt der Gesellschaft als Ganzes: Für jedes geborene Kind gibt es eine anerkannte Mutter und einen Vater, der dem Kind und einander verantwortlich ist.In this sense, marriage is a gift that society bestows on its next generation. Marriage (and only marriage) unites the three core dimensions of parenthood — biological, social and legal — into one pro-child form: the married couple. Marriage says to a child: The man and the woman whose sexual union made you will also be there to love and raise you. Marriage says to society as a whole: For every child born, there is a recognized mother and a father, accountable to the child and to each other.

An diesen Tagen, wegen der homosexuellen Ehe-Debatte, kann man gesandt werden, um ohne Abendessen zu Bett zu gehen, um solche Dinge zu sagen. Aber bis sehr kürzlich bestritt fast keiner diese Kerntatsache über die Ehe. Die interkulturellen Beweise summierend, stellte der Anthropologe Helen Fisher 1992 es einfach: "Leute wed in erster Linie, um sich zu vermehren." Der Philosoph und Nobel Hofdichter Bertrand Russell, sicher kein Freund der herkömmlichen sexuellen Moral, wiederholten nur das offensichtliche ein paar Jahrzehnte früher, als er beschloss, dass "es durch Kinder allein ist, dass sexuelle Beziehungen wichtig für die Gesellschaft, und würdig werden, genommene Erkenntnis durch eine gesetzliche Einrichtung zu sein."These days, because of the gay marriage debate, one can be sent to bed without supper for saying such things. But until very recently, almost no one denied this core fact about marriage. Summing up the cross-cultural evidence, the anthropologist Helen Fisher in 1992 put it simply: “People wed primarily to reproduce.” The philosopher and Nobel laureate Bertrand Russell, certainly no friend of conventional sexual morality, was only repeating the obvious a few decades earlier when he concluded that “it is through children alone that sexual relations become important to society, and worthy to be taken cognizance of by a legal institution.

Ehe ist der grösste Teil der Pro-Kinder-Einrichtung der Gesellschaft. 2002 - gerade wenige Momente, bevor es hoch altmodisch wurde, um so zu sagen - berichtete eine Mannschaft von Forschern von Kindertendenzen, einem parteiunabhängigen Forschungszentrum, dass "Familienstruktur klar Sachen für Kinder, und die Familienstruktur, die Kindern meist hilft, eine Familie sind, die von zwei biologischen Eltern in einer Ehe des niedrigen Konflikts angeführt ist."Marriage is society’s most pro-child institution. In 2002 — just moments before it became highly unfashionable to say so — a team of researchers from Child Trends, a nonpartisan research center, reported that “family structure clearly matters for children, and the family structure that helps children the most is a family headed by two biological parents in a low-conflict marriage.

Alle unsere wissenschaftlichen Instrumente scheinen zuzustimmen: Für die gesunde Entwicklung braucht welches Kind mehr, als irgend etwas anderes die Mutter und der Vater ist, der zusammen das Kind machte, die das Kind lieben und einander lieben.All our scholarly instruments seem to agree: For healthy development, what a child needs more than anything else is the mother and father who together made the child, who love the child and love each other.

Aus diesen Gründen haben Kinder das Recht, insofern als Gesellschaft es möglich machen kann, um zu wissen und um von den zwei Eltern gesorgt zu werden, die ihnen in diese Welt brachten. Das foundational Menschenrechtsdokument in der Welt heute bezüglich Kinder, der 1989 Vereinten Nationen. Tagung auf den Rechten auf das Kind, spezifisch die Garantie-Kinder dieses Recht. Das letzte Mal, als ich überprüfte, sollten Liberale wie ich für international anerkannte Menschenrechte besonders bezüglich Kinder sein, die normalerweise der grösste Teil sprachlosen und verwundbaren Gruppe der Gesellschaft sind. Oder habe ich jetzt etwas gesagt, was ich nicht sollte?For these reasons, children have the right, insofar as society can make it possible, to know and to be cared for by the two parents who brought them into this world. The foundational human rights document in the world today regarding children, the 1989 U.N. Convention on the Rights of the Child, specifically guarantees children this right. The last time I checked, liberals like me were supposed to be in favor of internationally recognized human rights, particularly concerning children, who are typically society’s most voiceless and vulnerable group. Or have I now said something I shouldn’t?

Jedem Kind, das durch homosexuelle oder lesbische Paare wird erzieht, wird sein Geburtsrecht beiden Eltern bestritten, die ihn machten. Jeder einzelne. Außerdem wird das Verlieren dieses Rechts nicht eine Folge von etwas sein, was die mindestens meisten von uns ebenso tragisch ansehen wie eine Ehe, die, oder eine unerwartete Schwangerschaft nicht dauerte, wo der zukünftige Vater keine Absicht hat in der Nähe zu bleiben. Im Gegenteil, im Fall von demselben - Sexualehe und die Kinder jener Vereinigungen, wird es zu jedem einschließlich der Kinder erklärt, dass etwas Wunderbares geschehen ist!Every child being raised by gay or lesbian couples will be denied his birthright to both parents who made him. Every single one. Moreover, losing that right will not be a consequence of something that at least most of us view as tragic, such as a marriage that didn’t last, or an unexpected pregnancy where the father-to-be has no intention of sticking around. On the contrary, in the case of same-sex marriage and the children of those unions, it will be explained to everyone, including the children, that something wonderful has happened!

Für mich was wir ermutigt oder erlaubt werden, zu sagen, oder, einander darüber nicht zu sagen, was unsere Gesellschaft seinen Kindern schuldet, ist in der Debatte über Initiativen wie Kaliforniens Vorschlag 8 entscheidend wichtig, der die übliche Form des Mannes-Frau der Ehe wieder einsetzen würde. Denken Sie, dass jedes Kind seine Mutter und Vater mit der für jene Kinder verfügbaren Adoption verdient, deren sich natürliche Eltern für sie nicht sorgen können? Vermuten Sie, dass Väter und Mütter von einander verschieden sind? Stellen Sie sich dass biologische Band-Sache Kindern vor? Wie viele Eltern pro Kind am besten ist? Denken Sie, dass "zwei" eine bessere Antwort ist als ein, drei, vier oder was auch immer? Wenn Sie tun, sind sorgfältig. Im Vorbringen der Argumente für dasselbe - wird Sexualehe, mehr als einige Erwachsene ziemlich bereit sein, Ihre Integrität und Bereitwilligkeit infrage zu stellen. Kinder werden natürlich selten befragt.For me, what we are encouraged or permitted to say, or not say, to one another about what our society owes its children is crucially important in the debate over initiatives like California’s Proposition 8, which would reinstate marriage’s customary man-woman form. Do you think that every child deserves his mother and father, with adoption available for those children whose natural parents cannot care for them? Do you suspect that fathers and mothers are different from one another? Do you imagine that biological ties matter to children? How many parents per child is best? Do you think that “two” is a better answer than one, three, four or whatever? If you do, be careful. In making the case for same-sex marriage, more than a few grown-ups will be quite willing to question your integrity and goodwill. Children, of course, are rarely consulted.

Der liberale Philosoph Isaiah Berlin behauptete berühmt, dass, in vielen Fällen, der echte Konflikt wir liegen, ist gegen schlecht, aber gut gegen gut nicht gut. Das Reduzieren homophobia ist gut. Schutz des Geburtsrechtes des Kindes ist gut. Wie sollten wir zusammen als eine Gesellschaft vernünftig urteilen, wenn diese zwei guten Dinge kollidieren?The liberal philosopher Isaiah Berlin famously argued that, in many cases, the real conflict we face is not good versus bad but good versus good. Reducing homophobia is good. Protecting the birthright of the child is good. How should we reason together as a society when these two good things conflict?

Hier ist mein Denken. Ich weise homophobia zurück und glaube an die gleiche Dignität der homosexuellen und lesbischen Liebe. Weil ich auch mit meinem ganzen Herzen an das Recht auf das Kind der Mutter und dem Vater glaube, der sie machte, glaube ich, dass wir uns als eine Gesellschaft bemühen sollten, die einzige menschliche Einrichtung - Ehe zu unterstützen und zu stärken - der spezifisch beabsichtigt ist, um dieses Recht zu schützen und es echt für unsere Kinder zu machen.Here is my reasoning. I reject homophobia and believe in the equal dignity of gay and lesbian love. Because I also believe with all my heart in the right of the child to the mother and father who made her, I believe that we as a society should seek to maintain and to strengthen the only human institution — marriage — that is specifically intended to safeguard that right and make it real for our children.

Legalisiert dasselbe - nützt Sexualehe fast sicher denjenigen dasselbe - Sexualpaare, die beschließen, sich, sowie die Kinder zu verheiraten, die in jenen Häusern erziehen werden. Aber das Ändern des Vorhabens der Ehe, homosexuelle Orientierung weiter anzupassen, und untergräbt vielleicht endgültig für uns alle das wirkliche Ding - das Geschenk, das Geburtsrecht - der der am meisten kennzeichnende Beitrag der Ehe zur menschlichen Gesellschaft ist. Es ist eine Änderung, die, in der Endanalyse, ich nicht unterstützen kann. David Blankenhorn ist Präsident des mit Sitz New York Instituts für amerikanische Werte und den Autor Der Zukunft der Ehe.Legalized same-sex marriage almost certainly benefits those same-sex couples who choose to marry, as well as the children being raised in those homes. But changing the meaning of marriage to accommodate homosexual orientation further and perhaps definitively undermines for all of us the very thing — the gift, the birthright — that is marriage’s most distinctive contribution to human society. That’s a change that, in the final analysis, I cannot support. David Blankenhorn is president of the New York-based Institute for American Values and the author of The Future of Marriage.

Eltern, der LGBT (Lesbierin, homosexuell, bisexuell und 'transgender') Bewegung sind aus, um unsere Kinder zu rekrutieren. Sie sind zum Gehirn aus waschen die verwundbaren Meinungen unserer jungen Leute und des Überzeugens von ihnen ins Experimentieren, und Versuchen, "um zu sehen, ob Sie es" Art eines Dings auf eine sehr feine aber berechnete und Manipulationsweise mögen. Die Regierung unterstützt sie, und die Medien unterstützt sie 100 %.Parents, the LGBT (lesbian, gay, bisexual and ‘transgender’) movement is out to recruit our children. They are out to brain wash the vulnerable minds of our young people and convincing them into experimenting, and trying “to see if you like it” kind of a thing, in a very subtle, but manipulative and calculated way. The government is backing them up and the media is supporting them a 100%.

Die Medien bombardieren unsere Kinder mit dem homosexuellen Vibraphon. Amerikas Hauptsendungsnetze erhöhen ihre Promotion der homosexuellen Bewegung, die Zahl der Lesbierin, homosexuellen, bisexuellen oder transsexuellen scripted Charaktere für die 2008-2009 Sendungsliste seit dem letzten Jahr verdoppelnd. Es gibt zahlreiche Shows auf MTV, VH1 & anderen Kabelfernsehen-Kanälen mit der Menge und viel homosexuellem & bisexuellem auf unsere jungen Leute gerichtetem Inhalt. Ich würde vorschlagen, eine nahe Bewachung daran zu behalten, worauf unsere Kinder im Fernsehen an diesen Tagen schauen. Und ich würde irgendwelche Shows mit diesem Typ des Inhalts davon persönlich verbieten, in meinem Haus beobachtet zu werden. Wollen wir ihre Einschaltquoten herunterbringen, und sie die Luft abgehen lassen.The media is bombarding our kids with homosexual vibes. America’s major broadcast networks are upping their promotion of the homosexual movement, doubling the number of lesbian, gay, bisexual or transsexual scripted characters for the 2008-2009 broadcast schedule since last year. There are numerous shows on MTV, VH1 & other Cable TV channels with lots and lots of homosexual & bisexual content aimed at our young people. I would suggest keeping a close watch at what our kids are looking at on TV these days. And I would personally prohibit any shows with this type of content from being watched in my house. Let’s bring their ratings down, and make them go off the air.

Die Medien versuchen, diese positive Meinung auf dem Homosexualitätsversuchen zu schaffen, ihre sexuelle Orientierung unten unsere Hälse zu schieben - um uns zu überzeugen, ihre sexuelle Orientierung als normal zu akzeptieren und ihnen allen Arten von Vorzügen und Zugang zu unseren Kindern zu erlauben. Wir haben alle diese homosexuellen Anzüglichkeiten von Hollywood in Kalifornien mit viel Geld, alle Arten von Anstrengungen finanziell unterstützend, die homosexuelle Tagesordnung, und alle Homosexuellen in der Regierung zu unterstützen, die alles tut, welch sie können, um Gesetzgebungen zu stoßen, die ihnen immer mehr Macht erlauben würden, unsere Kinder zu beeinflussen. Wir müssen uns einsetzen. Und teilen Sie diesen Leuten mit, dass wir sie unsere Kinder nicht haben lassen. Wir wollen unsere an ihrem homosexuellen Lebensstil beteiligten Kinder nicht.The media is trying to create this positive outlook on homosexuality–trying to shove their sexual orientation down our throats–to convince us to accept their sexual orientation as normal and allow them all kinds of privileges and access to our children. We have all these gay Hollywood personalities in California, with lots of money, funding all kinds of efforts to support the gay agenda, and all the gays in government doing all they can to push legislations that would allow them more and more power to influence our children. We need to take a stand. And let these people know that we are not letting them have our children. We do not want our children involved in their homosexual lifestyle.

Ich weiß über Sie nicht, aber ich will eine Tochter das Singen von mir nicht "ich küsste ein Mädchen, und ich mochte es". Und können Sie glauben, dass dieses Lied, "Küsste ich ein Mädchen", No 1 der Erfolgsknall-Spur auf iTunes (& der #2 Erfolgsspur insgesamt auf iTunes) und den #1 am meisten heruntergeladenen iTunes Ringtone war. Und war auch No 1 des am meisten gebetenen Liedes an vielfachen 40 ersten Stationen landesweit? Dieses experimentierende Ding mit der Homosexualität kommt wirklich unseren jungen Leuten, würden Sie nicht sagen?I don’t know about you, but I don’t want a daughter of mine singing “I kissed a girl and I liked it”. And can you believe that this song, “I Kissed a Girl” was the No. 1 best-selling pop track on iTunes (& the #2 best-selling track overall on iTunes) and the #1 most-downloaded iTunes Ringtone. And was also the No. 1 most-requested song at multiple Top 40 stations nationwide? This experimenting thing with homosexuality is really getting to our young people, wouldn’t you say?

Und ich weiß über Sie nicht, aber ich trug meine Kinder in der Gebärmutter seit 9 langen Monaten jeder. Ich habe sie ernährt, mich für sie gesorgt, sie gefüttert, sie gekleidet, und sie vom Moment geschützt, zu dem sie jetzt geboren waren - sind sie meinig! Und keiner, keine Regierung, kein Schulsystem, keine Gruppe von Leuten, keine Person haben das Recht, sie auf der sexuellen Orientierung, Periode zu indoktrinieren.And I don’t know about you, but I carried my children in the womb for 9 long months each. I have nurtured them, cared for them, fed them, clothed them, and protected them, from the moment they were born to now–they are mine! And no one, no government, no school system, no group of people, no individual has the right to indoctrinate them on sexual orientation, period.

Handeln Sie: Fragen Sie, dass Ihre Senatoren, um Speziellem Schutz für die Person von Gay Individuals…Every Entgegenzusetzen, es verdienen, nach dem Gesetz ebenso geschützt zu werden. Gegen Gesetze "der Hass-Verbrechen" S.909 auszusprechen: Klicken Sie HIER => NICHT zu Gesetzen "der Hass-Verbrechen" S.909Take Action: Ask Your Senators to Oppose Special Protections for Gay Individuals…every person deserves to be equally protected under the law. To speak out against “hate-crimes” laws S.909: click HERE => NO to “hate-crimes” laws S.909

Anmerkungen:Comments:

Keiner Hat und doch Kommentiert, Erst seinNo One Has Commented Yet, Be The First

"));